Content Created by Jason Hemingway, CMO of Phrase https://phrase.com/blog/posts/author/jason/ Localization and translation software Thu, 14 Nov 2024 16:49:55 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.6.2 https://phrase.com/wp-content/uploads/2023/09/phrase-favicon.png Content Created by Jason Hemingway, CMO of Phrase https://phrase.com/blog/posts/author/jason/ 32 32 Choosing the Right AI Tools to Power Your Global Business Expansion https://phrase.com/blog/posts/choosing-ai-tools-global-business-expansion/ Wed, 30 Oct 2024 16:25:20 +0000 https://phrase.com/?p=94049 Discover how AI-enabled tools can streamline your localization efforts, helping you expand globally with efficiency and consistency, and explore key criteria for international growth.

The post Choosing the Right AI Tools to Power Your Global Business Expansion appeared first on Phrase.

]]>

The Essential Role of AI in Localization

Localization is a critical component of international business expansion. However, manually localizing your products and services is simply too time-consuming and labor-intensive for most businesses.

Even basic automation won’t give you the level of efficiency you need.

This is where advanced AI-enabled tools come into play, offering a level of sophistication that can truly fuel your global growth strategies.

Audio Version

Prefer to listen to this blog post? Listen to our AI-powered podcast version of this blog, exploring the best AI platforms for global business expansion, and how AI-powered localization, translation models, and hyperautomation can help your business expand efficiently into international markets.

Key Considerations for Selecting AI Tools

When selecting an AI-enabled platform to support your global expansion, there are several essential factors to consider:

AI-Powered AutomatedTranslation Engine Selection

Not all translation engines are equal. Some are better suited to certain tasks than others.

You don’t want to tie yourself to a single engine or leave the choice to humans who may not fully understand the pros and cons of each engine.

Instead, look for a platform that integrates with multiple well-established translation engines and uses AI to auto-select the most suitable one for each task.

 

Ease of Adaptation of Translation Models

Your AI tools should allow for easy adaptation of translation models to each customer’s specific language preferences to improve accuracy and align translations with your brand’s specific tone and style.

Look for platforms that let you easily turn past translations into unique language models, tailor-made for your content.

Data Ownership and Confidentiality

Ensure that the platform you choose respects data ownership and confidentiality.

Some of the information you feed into your AI-enabled localization platform will be confidential.

You don’t want this data being used outside of your business, so make sure your use of AI and large language models (LLMs) is robustly ring-fenced.

Phrase Language AI

AI-powered machine translation software

Create quality translations with our Phrase TMS add-on providing unlimited machine translation for post-editing workflows so linguists can work more efficiently.

Explore Phrase Language AI

Automated Quality-Scoring of Translated Content

Look for AI tools that can automatically score the quality of translated content.

This feature allows you to maintain high standards across all markets without requiring constant human oversight.

The platform should ideally use the industry-standard Multidimensional Quality Metrics (MQM) framework for these assessments.

Generative AI-Enabled Recommendations

Generative AI capabilities can provide suggestions for improving translations or adapting content to better fit local markets, saving your team time and effort.

Look for platforms that include predefined, localization-focused prompts to accelerate the refinement process.

Consistency with Brand Voice and Style

Consistency is key when expanding globally.

Your AI tools should help ensure that your brand’s voice and style are maintained across all languages and regions.

Check if the platform offers glossaries of your key terminology to ensure consistent translations, regardless of which engine you use.

Access to the Latest AI Advancements

AI is evolving rapidly, so it’s important to choose a platform that stays up-to-date with the latest advancements.

This will ensure that your business remains competitive in a fast-changing global market.

Integration with Existing Tools and Workflows

Finally, consider how well the AI tools will integrate with your existing systems and workflows.

Localization can touch everything from application code to marketing and customer services and support content.

Does your platform offer APIs to tie in with your other systems?

The Future: AI-Enabled Hyperautomation

As businesses continue to seek ways to improve efficiency and scale operations, AI-enabled hyperautomation is emerging as the next big trend in localization.

Hyperautomation combines a series of automations and AI techniques into seamless, end-to-end workflows, enabling businesses to dynamically present customers with bespoke content based on their interactions with the brand.

This level of personalization can significantly enhance customer experiences and unlock new monetization opportunities.

However, achieving this level of personalization is challenging, especially on a global scale. This is where AI-enabled hyperautomation becomes invaluable.

By accelerating localization work through AI-driven quality assurance and automation, your teams can focus more on strategic tasks that drive faster international expansion, improve customer experiences, boost revenues, and increase your impact.

Take Your Next Steps

AI tools are essential for any business looking to expand internationally.

By choosing the right platform, you can streamline your localization efforts, reduce costs, and enhance customer experiences across the globe.

Ready to explore how AI can help you break into new markets and elevate your global presence? Take a tour of Phrase’s AI capabilities or get in touch for a bespoke demo.

Speak with an expert

Want to learn how our solutions can help you unlock global opportunity? We’d be happy to show you around the Phrase Localization Platform and answer any questions you may have.

Book a call

The post Choosing the Right AI Tools to Power Your Global Business Expansion appeared first on Phrase.

]]>
How AI Can Supercharge Your International Expansion Strategy https://phrase.com/blog/posts/ai-international-expansion-localization-efficiency/ Thu, 24 Oct 2024 08:04:03 +0000 https://phrase.com/?p=93677 Learn how AI can streamline your international expansion by automating localization, enhancing customer experiences, and accelerating global market entry.

The post How AI Can Supercharge Your International Expansion Strategy appeared first on Phrase.

]]>

Leveraging AI for Global Growth

In a world where the business landscape evolves faster than ever, artificial intelligence (AI) is emerging as a powerful tool for overcoming the challenges of international expansion.

From automating complex tasks to enhancing customer experiences, AI enables businesses to enter new markets with greater speed and efficiency.

Localization, the process of adapting your product, service or content to meet the specific needs of different markets, is critical to your international success. And AI is the key to making this process more effective and scalable.

Previously, we discussed the exciting opportunities and challenges of expanding internationally. Now, let’s dive into how AI can address these challenges and accelerate your global success.

Audio Version

Prefer to listen to this blog post? Listen to our AI-powered podcast version of this blog, and learn how artificial intelligence accelerates international growth by automating localization, enhancing customer experiences, and speeding up market entry.

The Power of AI to Build Deeper Customer Connections while Saving Time and Costs

Localization is much more than just translation; it’s about forging meaningful connections with your customers.

While translation focuses on converting text from one language to another, localization ensures that every aspect of your business feels native to the target market.

AI can play a transformative role in localization, enhancing how businesses connect with customers on a deeper level. 

By leveraging AI, businesses can automate and optimize various aspects of localization, ensuring that content, products, and services feel genuinely tailored to each market.

For example, AI-enabled localization tools can review machine-translated content and accurately identify potential quality issues, removing the need for humans to check all content in detail.

Instead, they can focus on the material that needs the most attention. Additionally, AI with generative capabilities can refine translations to better align with your brand voice or fit specific web or app components, saving your team from manual rewrites.

 AI-powered tools can analyze local preferences and behaviors, offering insights that help customize everything from product features and marketing strategies to customer support and payment models.

Additionally, AI can enhance real-time translations and cultural adaptations, ensuring that language nuances, tone, and context are spot-on. 

This level of personalization enables businesses to scale localization efforts efficiently, making every interaction feel more authentic, relevant, and aligned with the unique needs of each market, fostering stronger customer relationships.

Success Story:

BlaBlaCar customer story featured image | Phrase
BlaBlaCar has saved more than 100 hours on localization per year, Heetch saw a 100% saving in developer time, and FUJIFILM reduced the need for human pre- and post-processing of its translations by 50%.

Scalability
By increasing the level of automation and reducing the fraction of content requiring translator post-editing and review, AI enables your team to manage localization efficiently, allowing your business to scale globally more quickly.

By freeing up localization team time, you can reduce the cost of entering new markets while empowering the same team to handle an increased workload.

Success Story: Business Scalability

what3words customer story featured image | Phrase


what3words uses Phrase to manage translations into 60+ languages, which has been a key enabler of its worldwide expansion.

Speed to Market
Time is of the essence when entering new markets or rolling out new features globally.

AI-enabled localization software can compress the duration of your localization work, allowing you to enter new markets faster and accelerate subsequent releases of products, services, or functionality in these geographies.

Success Story: Fast Feature-Rollout

Delivero customery story featured image | Phrase


Deliveroo uses Phrase to enable rapid rollouts of new features across the markets it operates in, thereby ensuring its customers around the world can benefit from its latest innovations as quickly as possible.

Enhancing Customer Experience
AI-equipped localization tools improve the overall quality of your offering in each market, making it easier to create the seamless, high-quality user experiences that attract and delight customers, turning them into brand advocates.

Success Story: High-Quality Customer Experience

 


A well-known fashion retailer is achieving 100% matches for its machine-driven translations of short sentences, thereby offering a high-quality experience across all its markets.

Conclusion: AI as a Catalyst for Global Success

AI is not just a tool for overcoming the challenges of international expansion—it’s a catalyst for achieving faster, more efficient, and more successful global growth.

In our next post, we’ll explore how to choose the right AI tools to support your expansion and look at the future of AI in global business.

The post How AI Can Supercharge Your International Expansion Strategy appeared first on Phrase.

]]>
Earn, don’t churn. The forgotten factor driving customer retention for tech companies https://phrase.com/blog/posts/improve-customer-retention-reduce-churn-tech/ Tue, 15 Oct 2024 16:24:19 +0000 https://phrase.com/?p=92335 How can your tech company stay competitive in a saturated market? Learn how an often-forgotten factor can improve customer retention and reduce churn for tech firms. But what is it – and how can you improve it?

The post Earn, don’t churn. The forgotten factor driving customer retention for tech companies appeared first on Phrase.

]]>

From software to soft furnishings, customer retention is vital. But for software and tech companies, it’s a particularly acute problem: the prevalence of the subscription-based business model means many software tools can be switched on and off with a few clicks. Customers can come and go as they please. That’s great for customers, but not so good for your bottom line. 

Long term success therefore depends on the ability to retain customers, minimise churn (customers leaving), and grow revenue. However, the landscape is shifting. 

So, what can software companies do to address customer churn and tap into new opportunities?

Following on from our recent post on reducing onboarding churn, this article dives into the challenges posed by the current market saturation and highlights how software companies can win by offering distinct, personalized experiences at scale.

 

The challenge of churn

Churn, or the rate at which customers stop subscribing to a service, is rising across the software industry.

Market saturation is one of the primary reasons for this uptick. With more software solutions available than ever before, customers are less tied down to a specific vendor and are more open to exploring alternatives. 

This dynamic has created a low barrier for customers to leave, meaning companies must constantly innovate to retain them.

Lower switching costs are another key factor in the churn challenge.

Today’s software tools are often cloud-based, making it easier for businesses to transition from one provider to another without the expensive overhead once associated with changing vendors.

As a result, the customer experience has become a critical differentiator. Software companies that fail to offer seamless, personalized experiences risk seeing higher churn rates. 

Combatting churn

To reduce churn, personalization and innovation are no longer optional—they’re essential.

By tailoring the product experience to meet individual customer needs, companies can create more meaningful engagements that lead to stronger relationships.

Innovation also plays a critical role in customer retention.

Regular updates, the addition of new features, and staying ahead of industry trends signal to customers that their provider is invested in their success.  

Do it well: Tapping into emerging markets for growth

While customer retention is critical in saturated markets, emerging markets present massive growth opportunities for software companies.

Regions like Southeast Asia, Latin America, and Africa are experiencing a significant increase in demand for cloud-based solutions. For example, the SaaS sector is growing at 18% CAGR in Africa – comparable to major markets like Germany and the UK. 

However, entering these new regions requires more than just a one-size-fits-all approach.

To succeed, software companies must adapt their offerings to suit the specific needs of each market. Localized pricing models, culturally relevant user interfaces, and multilingual support are just a few ways software and technology providers can create customized experiences that resonate with diverse audiences.  

Localize, localize, localize

To offer the level of personalization needed to succeed in both existing and emerging markets, software companies must leverage the right technology. Several innovations can help achieve this, including localization tools, hyperautomation, and AI-driven analytics.

  • Localization technology: To succeed in global markets, software companies must offer products and services that feel natural to the local user. Localization involves adapting everything from language and currency to UI/UX elements, ensuring the product aligns with regional cultural norms and preferences. Localization technology make this process easier by automating many aspects of translating and customizing content for different regions, while maintaining quality.
  • Hyperautomation: Hyperautomation goes beyond simple automation by integrating advanced technologies like AI, machine learning, and robotic process automation (RPA) to handle tasks at scale. This allows software companies to deliver personalized experiences efficiently and at lower costs. For example, hyperautomation can tailor communications, support, and onboarding processes for individual users based on their unique behaviours and needs.
  • AI and Analytics: AI-driven tools can help software providers better understand their customer base by analysing usage patterns and predicting customer needs. By identifying potential churn risks or user pain points early, software companies can intervene with targeted strategies to retain those customers.

What next? What actions can you take? 

For software companies, reducing churn and boosting customer retention is critical to thriving in a highly competitive market.

Good retention can have a big impact on company finances. Companies that prioritize customer retention over customer acquisition are 60% more profitable.

As competition intensifies and switching costs fall, the importance of personalization and innovation cannot be overstated. 

Adapting products and pricing models for emerging markets like Southeast Asia, Latin America, and Africa offers growth opportunities that shouldn’t be ignored.

By leveraging technology that enable localization and hyperautomation, software companies can not only offer personalized, culturally relevant experiences, they can also position themselves to scale at speed across global markets. 

Don’t forget loyalty programs too: loyalty programs enhance customer retention by rewarding continued usage and engagement, creating an incentive for users to stick with your platform or service. Of course, your loyalty program will also need efficient localization to resonate with your customers.

In the current saturated software landscape, companies that make great experiences that work beautifully for all customers – no matter where they are – will be the ones that win in the long term.

Speak with an expert

Want to learn how our solutions can help you unlock global opportunity? We’d be happy to show you around the Phrase Localization Platform and answer any questions you may have.

Book a call

The post Earn, don’t churn. The forgotten factor driving customer retention for tech companies appeared first on Phrase.

]]>
Mastering International Expansion: Strategies For Global Growth Challenges https://phrase.com/blog/posts/mastering-international-expansion-strategies-global-growth/ Wed, 18 Sep 2024 12:37:16 +0000 https://phrase.com/?p=91065 Expanding into global markets can be overwhelming, especially when facing language barriers and unfamiliar cultures. In this post, we’ll explore the main challenges of international growth and share practical, easy-to-follow tips to help you thrive in new markets

The post Mastering International Expansion: Strategies For Global Growth Challenges appeared first on Phrase.

]]>

Introduction: Why International Markets Hold Enormous Potential

 

Despite the volatile geopolitical landscape, international expansion represents a huge opportunity for businesses.

Many are understandably enthusiastic about the possibilities to grow their presence and profits on the international stage. And of course, in such a turbulent environment, operating in multiple markets can help insulate you against the effects of country-specific economic fluctuations.

Among UK businesses that are currently only operating domestically, research found that around 450,000 have international expansion aspirations. Another study found a particular appetite for global growth among small British businesses: as many as 880,000 plan to expand internationally by 2025. 

International growth continues to be made easier by the spread of always-on, high-speed internet.

Two thirds of the world’s population now uses the internet, and with 5G coverage expanding fast, the opportunities to reach more people with some truly ground-breaking products and services are immense.

The challenges of international growth

Of course, we all know that growing a business internationally is far from straightforward. To succeed, you need to overcome a variety of challenges. Let’s explore some of the key obstacles you might face.

Overcoming the Language Barrier

While there’s a substantial English-speaking population around the world, 75% of people don’t speak it.
That’s over six billion individuals. Research has also found that 65% of people prefer content in their own language, and 40% won’t buy in another language. Moreover, emerging markets, where English often isn’t the main language, represent a significant international growth opportunity for many larger businesses, such as Fortune 500 companies. 

All of this underlines both the size of opportunity beyond the English-speaking world, and the importance of offering your products and services in other languages if you want a piece of the action.

Depending on the nature of your offering, overcoming the language barrier can be costly and time-consuming. It may require specialist knowledge to get the nuances just right. Inaccurate information could land you in trouble, while content clearly written by a non-native speaker will stand out for all the wrong reasons. 

Manual translation may be feasible for a small number of products or markets, but as you expand your product portfolio, international footprint, or levels of personalization, it quickly becomes unsustainable.

Addressing cultural differences

Getting your product or service to feel truly native in another market requires more than just careful translation of text.

You need to tune into the local culture. At the most basic level, this involves avoiding cultural faux pas, and being sensitive to differing norms and values, potentially adapting your marketing, monetization routes, or even your product itself, to be palatable in the market.

Of course, ambitious businesses want to be more than palatable.

 

You want to stand out.

And that’s harder, because you’ve got to proactively align your product and supporting content with local trends.


A cultural reference in your marketing that’s bang on the mark in one country may be totally meaningless in another.

Cover of the eBook titled 'Your Guide to Website Translation' by Phrase, featuring a collage of international flags symbolizing global communication and diverse languages.
Unlock Global Growth: Effective Website Translation, Key Insights and Strategies

Discover the challenges and solutions for implementing a successful multilingual strategy.

Achieving exceptional customer experiences in unfamiliar markets

As is the case in your home market, customers in the international markets will expect exceptional experiences at every step of their journey with you – from initial brand awareness through to post-purchase support.

The aforementioned language and cultural barriers make it harder to achieve the levels of customer experience you’ll be aspiring to.

Legal and regulatory complexities

And then we bring in the legal and regulatory differences that will inevitably exist between markets. These could affect anything from your product’s features, to the way you market and monetize it.

For example, one of your service’s key features may be illegal in certain countries, meaning you’ll need to adapt it. Elsewhere, the way your marketing teams target potential customers in one country may not comply with data protection regulations in another.

Competing with established players

If your product or service is totally unique, then competing with established players in your target market won’t be your biggest concern.

But for most businesses, there will already be competitors in the markets you’re expanding into.

They’ll have advantages such as increased brand recognition, an established reputation, and crucially, customer trust.

As the new entrant, you need to find ways to quickly build credibility, so you can compete.

Conclusion: Navigating the Complex Landscape

International expansion offers tremendous potential for businesses, but as we’ve explored, it comes with its fair share of challenges.

For businesses with the right strategy, resilience, and willingness to adapt, these challenges can be met head-on, turning obstacles into opportunities for growth.

By carefully localizing your offerings, investing in customer experience, and remaining agile in the face of change, you can not only enter new markets but thrive within them.

The global stage is vast, and with the right approach, your business can carve out a significant presence in it.

In our next post, we’ll explore how artificial intelligence (AI) can help you overcome these obstacles and facilitate a successful global expansion.

Speak with an expert

Want to learn how our solutions can help you unlock global opportunity? We’d be happy to show you around the Phrase Localization Platform and answer any questions you may have.

Book a call

The post Mastering International Expansion: Strategies For Global Growth Challenges appeared first on Phrase.

]]>
Gone Too Soon. Is Your Customer Onboarding Process Pushing Customers Away? https://phrase.com/blog/posts/gone-too-soon-is-your-customer-onboarding-process-pushing-customers-away/ Tue, 03 Sep 2024 13:14:51 +0000 https://phrase.com/?p=91040 How do you make sure you get your customer onboarding process right? In this article, Phrase’s CMO, Jason Hemingway, explains how tech firms can improve customer loyalty, no matter where your customers are in the world or which language they speak.

The post Gone Too Soon. Is Your Customer Onboarding Process Pushing Customers Away? appeared first on Phrase.

]]>

Every new customer comes at a cost.

You’ve probably heard the numbers: a new customer can be 5 to 25 times more expensive than retaining an existing one.

So, seeing as it costs so much to acquire each new customer, it makes sense to ensure your customer onboarding process is the best it can be.  

Luxe UX

In technology, more than in any other sector, user experience is everything. UX is, after all, the domain of technology firms. It’s your forte. 

And so it follows that tech firms set themselves a high bar when it comes to creating seamless user experiences. However, many companies are still losing a substantial number of customers during onboarding. 

So, where do things go wrong, and how can firms ensure their onboarding processes are not only user-friendly but also commercially effective? 

Balancing technical precision vs. revenue generation

One key challenge in creating an effective onboarding process is striking the right balance between technical precision and language that drives usage and revenue.

Tech firms often deal with complex products that require clear, detailed instructions during onboarding. However, a focus on technical accuracy (in other words, ‘complex and lengthy’) can sometimes come at the expense of user engagement.

If the language used is too technical, users may feel overwhelmed or confused, leading to frustration and eventual abandonment.

The tone of your onboarding process is also critical. Calls to action like “Buy Now” or a softer “Let’s get started” can encourage users to explore the product at their own pace.

Your own testing will establish the right approach and when to apply which tone of voice, as different approaches work better at different points of the process. When your company expands into different markets, you want to ensure that all your hard work isn’t lost.

On-demand webinar

How marketers can effectively leverage machine translation

Learn from our expert panel how to keep up with the ever-growing demand for translated content and to scale to new markets without compromising your brand.

Watch webinar

The translation trap: avoiding common mistakes

Even when the content and tone of the onboarding process are carefully crafted, it can all fall apart when applied across different languages.

As tech firms expand globally, translation becomes a crucial part of the onboarding process. However, many companies make common errors that can alienate non-native speakers and lead to customer drop-off.

One common mistake is direct translation without considering cultural nuances.

For example, a phrase that sounds friendly and engaging in English might come across as overly casual or even disrespectful in another language. Similarly, technical jargon that is commonplace in one market might be completely unfamiliar in another, leading to confusion.

These translation errors can create friction at the very first step of the user journey, leading to a negative experience and, ultimately, lost customers.

Given that 81% of B2B users are more likely to buy a product with presales, marketing, and product information in their language, localization needs to be part of your planning long before day one.

It’s worth it: users pay more for a product in their language. 67% say they would pay up to 30% more for a localized solution (source: CSA Research).

To avoid these pitfalls, it’s important to use platforms that are built for localization and internationalization

Multilingual website launch checklist resource page featured image | Phrase

Free download

The Complete checklist for launching your multilingual website

There’s a lot that goes into a successful multilingual website launch, so make sure you’re on the right track with this proven and easy-to-follow 6-step checklist.

Download playbook

Boost retention, maximize profits

The benefits of a well-executed onboarding process are significant.

Companies that invest in effective onboarding see higher customer retention rates.

Even a small improvement in retention can have a big impact on the bottom line: research shows that increasing customer retention rates by just 5% can lead to profit increases ranging from 25% to 95%

Customers who have a positive onboarding experience are more likely to continue using the product, recommend it to others, and contribute to a higher Customer Lifetime Value (CLV).

As you already know, the customer onboarding process is too important to cut corners.

By carefully balancing technical language with user-friendly, revenue-generating content, and ensuring that onboarding materials are accurately localized, your tech firm can reduce customer drop-off and maximize the lifetime value of your users. 

Investing in the right tools and strategies for onboarding is not just about improving user experience—it’s about driving long-term business success. Don’t let your customers be gone before they even begin.

Speak with an expert

Want to learn how our solutions can help you unlock global opportunity? We’d be happy to show you around the Phrase Localization Platform and answer any questions you may have.

Book a call

The post Gone Too Soon. Is Your Customer Onboarding Process Pushing Customers Away? appeared first on Phrase.

]]>
Faster, Higher, Stronger: How Tech Companies Can Thrive Globally Through Localization https://phrase.com/blog/posts/tech-localization/ Tue, 02 Jan 2024 06:43:00 +0000 https://phrase.com/?p=72824 Discover how localization can help you unleash global growth and stay ahead in the fast-paced tech world by adapting your products to diverse markets.

The post Faster, Higher, Stronger: How Tech Companies Can Thrive Globally Through Localization appeared first on Phrase.

]]>

In today’s fast-paced tech world, the belief that only industry giants can dominate the global market is as obsolete as floppy disks. With global connectivity and advancing technology, localization emerges as a savvy strategy for any tech company eyeing international expansion. A nuanced outlook on market dynamics levels the playing field, offering businesses of any size an opportunity to strengthen their global presence.

By integrating translation and localization capabilities into your digital ecosystem, you can outpace competitors who may be slower in adapting to global dynamics. This provides the flexibility to pivot effortlessly from one market to another. Keep reading to discover how a solid localization strategy can help you adapt your products and services to user preferences worldwide and drive growth for your business.

The power of localization to drive global tech growth

With personalization, customization, and individualization reshaping product strategies globally, tech visionaries are increasingly embracing localization as a key growth catalyst. This shift prompts them to rewrite the rules for their teams, pushing products beyond being cutting-edge and tailoring them uniquely to each user’s needs.

Localization benefits for growing tech organizations
Enter new markets faster and easier, with less risk: Localization facilitates swift and low-risk entry into new markets by addressing language and cultural differences, streamlining the expansion process for tech companies.


Grow their competitive advantage over rivals who neglect localization: Companies gain a competitive advantage by tailoring products to local needs. Prioritizing localization enhances market positioning and outperforms rivals who neglect this crucial aspect.


Increase customer satisfaction across locales: Localization not only ensures relevance but also elevates overall customer satisfaction. Understanding local contexts fosters a positive connection, contributing to sustained customer loyalty.


Increase sales and customer loyalty in new markets: A localized approach aligns with local preferences, increasing sales. Tailored experiences demonstrate a commitment to meeting unique market needs, building trust and brand allegiance.


Experience longer customer lifetime value (CLV) in each target market: Investing in localization nurtures long-term customer relationships resulting in an extended customer lifetime value as satisfied customers continue to engage and support the company over time.

However, soon after starting, many organizations discover that their current strategy, workflows, and technology struggle to meet the ongoing need for multilingual content. In simpler terms, it’s not enough to launch your product or service in a new market and hope for the best. The key to success is to incorporate localization best practices into your global expansion strategy right from the start.

Best practices for deploying localization as a lever for growth

To get a hands-on understanding of the challenge, we’ve looked into the success stories of some of the most innovative tech companies globally and compiled their best practices for utilizing localization to drive growth—from flexible coding and strategic text string handling to adaptable design, rigorous testing, quality assurance, and maximizing cloud localization tech. Let’s delve deeper into each of these elements.

Flexible coding: Unlock your product’s global potential with Unicode

Before you type the first line of code, consider the 2 fundamentals of making your product global-ready: character encoding and decoupling all translatable elements (e.g., text, images, etc.) from your code. Here’s why both are must-dos and can be enormous time- and cost-savers further down the line.

Character encoding

In software development, incorporating Unicode is akin to handing your product a multilingual passport—you open the door to taking it globally without hiccups, such as breaking characters or compatibility issues. These can be literal show-stoppers, preventing the seamless functioning of your product. To avoid such problems, adopt widely accepted character encoding standards such as UTF-8, which supports a broad range of characters and is compatible with various platforms.

Integrating character encoding into software development in 5 key steps
Use UTF-8 and ensure all input and output handling within your codebase adhere to this chosen encoding standard.


Conduct thorough testing to validate proper data encoding and decoding, checking for potential display, sorting, and searching issues.


Document encoding practices in your development guidelines and educate team members on their importance.


Employ automated tools and code reviews to enforce adherence to encoding standards throughout the development lifecycle.


Regularly update and review encoding practices to stay aligned with industry standards and best practices, minimizing the risk of compatibility issues and enhancing the overall reliability of your software product

Decouple all localizable elements from your code

Consider this: The linguists who will eventually translate the product aren’t necessarily developers, so they will likely need help distinguishing code from translatable text. That’s why it’s imperative to separate all localizable elements from the code and create resource files for translation.

Here are 3 reasons why you should do so:

  1. Developers know the code part and what should be translated, while even the best translators can only guess what is what. It can result in potential mistranslations or altogether missed translations.  
  2. Save time & cost. For example, isolate text embedded in an image before the file goes into translation. Translating text will be quicker—and cheaper—than redrawing the image.
  3. Simplify management of different language versions with resource files. Multilingual files may be easy to work with for your programmers, but they may pose a challenge when you ask different translators to work on them simultaneously—and when the countdown to product launch is inexorably ticking, that is a likely scenario.

Be strategic with text string management: Context is everything

Localization involves more than just translating words from one language to another. There are so many factors that make your content shine—the quality of the writing, the suitability of references you use for a multilingual and multicultural audience, etc.—and you will be entirely reliant on your linguists or language service providers (LSPs) to provide the linguistic and cultural knowledge to create memorable user experiences. 

Now, the last portion of the sentence may not be 100% true––while your desired outcome will be an error-free translation, you should maximize the chances the translators you work with will get it right the first time (the negative cost or brand image implications should you fail to do so are apparent). You certainly are not powerless in this regard and translators would benefit from a roadmap to navigate the intricacies of your software—context is everything

These 3 tips help you get the most accurate and impactful translation for your buck:

  1. Enable access to the software for translators where possible. If that is not an option (e.g., for security reasons), provide accompanying visuals and documentation access that elaborate on the strings’ intended purpose. 
  2. Modern localization technology offers a slew of contextual options for translators. Selecting the right translation management system (TMS) as a central place for orchestrating entire localization workflows can work wonders for accuracy. 
  3. Moreover, such technology offers many options for translators to interact directly with developers, greatly enhancing collaboration and perpetuating the virtuous cycle of better communication › more context › more accurate translations.

Localization is, above all, a collaborative process. By having your product developers working with the localization team (whether internal or external), reap the benefits of an effective workflow that will produce excellent translations and streamline the quality assurance process.

What is a translation management system?

Learn what makes a translation management system and how it helps businesses seeking to expand globally translate content more quickly and efficiently.

Explore TMS

Adapt your design to craft a universal user experience

The impact of translation on design and layout is often underestimated. Consider the following areas where user experience (UX) intersects with design and translation:

  • Different languages have different lengths. Developers should allow for text expansion when designing the user interface (UI)—allowing up to 60% more space to accommodate translations and not see key functionality affected or CTAs break.
  • Not all languages read from left to right. Some scripts—such as Arabic or Hebrew—are written from right to left (right-to-left or RTL languages). Other languages, such as Chinese or Japanese, have been traditionally written top to bottom. It has implications for how the UI is set up—it needs to be mirrored.
  • Consider more than just language. When designing for a global audience, prioritize usability and inclusivity. Ask yourself: Is my product accessible to everyone, including those with disabilities or impairments? Your answer will likely influence how you approach UI design.

These are all areas of UX localization you will want to consider, ideally during the early stages of product development. If you’re feeling stuck, reach out to your partner LSP or work with in-market specialists who can help guide you on the local usage or what is acceptable (and what isn’t). Even better—onboard them into the design process.

In essence, you should create your product with localization in mind. It will allow you to develop products that transcend language and culture boundaries, ensuring your application looks as good—and offers the same memorable experience—in Tokyo, Kathmandu, or New York.

Devise a testing and quality assurance process for excellence—and for returning customers

Before hitting the global launch button, plan for a meticulous localization quality review pass. Spending time testing the product ensures it is error-free from a technical and linguistic perspective and delivers an outstanding experience to end users. 

Responsibilities of engineering and linguistic teams encompass the 4 following areas of testing:

  • Functional testing: Evaluating software performance, code compatibility, and layout functions.
  • Compliance testing: Navigating regional regulations to steer clear of legal complexities.
  • Linguistic testing: Validating translation accuracy, grammar, and cultural compatibility.
  • Visual testing: Ensuring a seamless user experience through thoroughly reviewing visual elements.

In an ideal scenario, you will have sufficient time before the product launch to devise a testing plan that addresses the above areas. The reality may be more complex, with time and cost being frequent hurdles that force teams to pick where they can move the needle the most. That’s why one of the best—and most cost-effective—QA strategies is to get your product global-ready from the start via internationalization (i18n).

Think of the QA phase as the final dress rehearsal before the grand global premiere—a guarantee that your product will shine on any stage it graces.

Leverage cloud localization technology

Localization technology will be your neural hub for devising efficient localization and translation processes. At the same time, humans concentrate on where they add the most value—their subject matter expertise, ability to validate content, and intimate knowledge of what works and what doesn’t in any given market. 

Here’s why localization technology is indispensable for any tech company with global ambitions:

  1. Centralizing resources via a TMS streamlines workflows, automating tedious tasks associated with traditional translation processes such as sending files for translation, manually assigning jobs to linguists, or checking strings with Collins dictionary open in another tab.
  2. Localization technology frees people to concentrate on projects requiring a human touch and showcasing their creativity, such as transcreating marketing collateral.
  3. A TMS is a central repository for all your company’s terminology, ensuring consistency across translations. In addition, it offers automated quality assurance check functionality. You will want a single source of truth for content-related queries where you can perform your QA—a TMS can serve in a pinch.
  4. Using a central hub for everything localization-related works wonders for collaboration. A TMS integrates with all the components of a company’s tech stack, allowing developers, marketers, and linguists to collaborate in real-time, enabling access to much-valuable context and strengthening ties.

Unlock global growth with the Phrase Localization Platform

It’s possible to get all of the above—and more—from the Phrase Localization Platform. An integrated suite of translation automation technology, Phrase is the complete localization solution for streamlining and optimizing the entire translation process in one place.

Phrase Localization Platform product overview | Phrase

Phrase seamlessly connects with your digital ecosystem, catering to your current needs while scaling effortlessly as your requirements evolve. Add fully flexible pricing, and it’s easy to see why Phrase is the preferred choice for tech firms looking to expand the global footprint of their business more quickly:

  • Streamline manual or repetitive translation tasks through smart automation.
  • Centralize files and orchestrate entire translation workflows in a unified, cloud-based localization suite designed for the unique needs of marketing teams.
  • Facilitate seamless collaboration among team members spanning different time zones.
  • Unlock the combined potential of established translation technology, incorporating CAT tools, along with the advanced capabilities of AI-powered machine translation.
  • Send your content for translation and import it back into your product using familiar file formats.
  • Offer valuable context for linguists by adding screenshots or comments to translation strings.
  • Allow linguists to review their work in its native format with real-time changes through an in-context preview.
  • Leverage out-of-the-box integrations with your preferred software platforms.
  • Rely on a holistic approach to data security and encryption through a robust information security management system.

Speak with an expert

Want to learn how our solutions can help you unlock global opportunity? We’d be happy to show you around the Phrase Localization Platform and answer any questions you may have.

Book a call

The post Faster, Higher, Stronger: How Tech Companies Can Thrive Globally Through Localization appeared first on Phrase.

]]>
Global Expansion Unveiled: A Blueprint for Tech Enterprises https://phrase.com/blog/posts/tech-global-expansion/ Thu, 28 Dec 2023 21:26:36 +0000 https://phrase.com/?p=72812 Explore common challenges that tech companies deal with in international markets and find solutions to navigate global expansion with confidence.

The post Global Expansion Unveiled: A Blueprint for Tech Enterprises appeared first on Phrase.

]]>

Amidst a worldwide surge of tech innovations and ever-shifting consumer trends, pursuing global expansion isn’t just wishful thinking—it’s a crucial move for any tech company aiming to grow and thrive.

However, global expansion comes with its fair share of hurdles and requires a keen understanding of market dynamics and meticulous strategic planning.

Follow this guide to gain insight into common challenges faced by tech companies entering international markets and learn how to navigate them for lasting success.

The challenges of global expansion

The path to expanding into new markets is well-known for being inherently complex. The good news is— others have successfully navigated it and so can you—as long as you’re aware of the challenges that may arise venturing beyond your domestic market. Let’s explore some of the common difficulties associated with strategically expanding a company’s global footprint.

Global expansion guide cover | Phrase

FREE DOWNLOAD

5 traps to avoid when thinking about launching a global product

Most people ignore products in languages that they don’t speak, so give yourself the best chance of success by avoiding these 5 common mistakes in global expansion.

Download guide

Market saturation and competition

Many tech companies are surfing the wave of innovation. They have a never-before-seen, cutting-edge product and want to be the first to create—and conquer—their market segment. However, when expanding globally, they find the market is already saturated with half a dozen similar solutions and the competition from both global and local players is fierce. It’s a reality check that hits hard where it hurts. 

Ideally, companies will have unique selling propositions (USPs) before going to market. In a crowded landscape of companies vying for the consumer’s attention, a clear market positioning is essential to stand out. An in-depth analysis of the competitive landscape is essential—first, you must know what your competitors are doing and then you can craft a unique approach. 

Look at the global smartphone market for a telling example:

  • Apple emphasizes its devices’ design and user experience (UX).
  • Samsung’s focus is offering a diverse product range.
  • Xiaomi’s strategy is delivering high value at affordable prices.

All of these companies have distinct approaches to capturing market share—their products are carefully tailored to their diverse audiences.

To mitigate the market saturation challenge, companies can work on 2 parallel tracks: Follow market trends to adapt their offerings and anticipate future demand for surprising, innovative products. The old tech cliche is true—being a leader and not a follower is all about staying ahead of the curve.

Varying consumer behavior and preferences

No 2 users are the same. So many variables influence user engagement with products and user preferences—the user interface (UI) design, the language a brand uses to convey its message, the payment options it offers on checkout, and more. If market expansion is on your strategic roadmap, be prepared to encounter rich cultural diversity in your audiences and reflect diversity in your product design. 

For example, consider the differences in communication preferences between Western and Asian markets. While Western users prefer straightforward and clean interfaces, Asian users typically appreciate more information-dense designs.

A side-by-side comparison of Sony’s English (.com) and Japanese localized websites reveals clear visual differences tailored to each audience’s preferences © Sony

Understanding these nuances is crucial for adapting products and tailoring marketing strategies to resonate with local audiences. Understand customer needs and wants, research user expectations and preferences, and incorporate them into your product development and marketing efforts. By doing so, you can increase the likelihood of creating a remarkable UX that encourages customers to return for more.

Shifts in global dynamics

In the ever-changing global economy, tech companies navigate countless challenges, from supply chain disruptions to changing legislation to fluctuations in consumer spending. Addressing these challenges requires a proactive approach to mitigate risks and safeguard the bottom line.

Consider, for example, the impact of the COVID-19 pandemic on global supply chains. Companies relying on a single-source supply chain faced significant disruptions, leading to delays, increased costs, and potentially dissatisfied customers. In response, successful companies diversified their supply chains and adopted technologies like blockchain for enhanced transparency and resilience.

Additionally, rising operating costs and volatility in the stock market are motivating companies to optimize their cost structures continuously. Automation and artificial intelligence (AI) have proven instrumental in streamlining operations and reducing costs. Companies like Amazon and Alibaba leverage AI for logistics optimization, enhancing efficiency and mitigating the impact of rising operational expenses.

5 key strategies for successful global expansion

The major tech players didn’t just skyrocket to success in a day. They started with something innovative, kept adjusting, and took it market by market—finding that perfect balance between user experience and meeting market needs. 

Here are 5 strategies to help you unlock your company’s full potential on the global stage.

Understand local markets

Start from the beginning: do your research and develop a nuanced understanding of local markets. This will typically involve more than just exploring consumer preferences via A/B testing or other similar market research methods—it requires delving into regulatory landscapes and socio-economic factors specific to each market (e.g., spending power, access to digital infrastructure, literacy levels, etc.) as well as the competitive environment.

For example, when Uber expanded into India, it not only had to adapt its app to local languages and payment methods but also navigated complex regulatory challenges. Uber’s success in India was not solely based on its global model but on its ability to tailor its services to meet local needs, such as introducing cash payments and focusing on the auto-rickshaw segment.

Additionally, be aware that tailoring your product to match local preferences isn’t the only adaptation you’ll need. You will also adjust marketing strategies and the communication tools you use to reach your varied audiences.

Social media platforms like Facebook and Instagram, for example, had to customize their advertising tools to align with cultural sensitivities in different regions.In different countries, people may use various channels to search for information (e.g., in China, the main search engine is Baidu, while in Korea, it’s Naver). Understanding these nuances is essential for crafting marketing campaigns that resonate with local audiences.

Marketing localization ebook cover | Phrase

FREE DOWNLOAD

Make global marketing strategies work in local markets

Harness the power of localization to effectively connect with audiences worldwide and discover best practices for making your next global marketing endeavor a success.

Download playbook

Build an adaptable, compliant global infrastructure

Building a resilient and scalable technological infrastructure is paramount for successful global expansion. This involves more than just creating software that functions seamlessly for users—it requires knowing local regulations and compliance standards as well as having the ability to adapt to constant technology change.

Compliance with local regulations is especially critical for any operation. For example, any software company that collects and manages user data must navigate data protection laws and privacy regulations specific to each region (e.g., GDPR in Europe). Building an adaptable infrastructure involves technological considerations and legal and regulatory compliance.

Consider the case of German ERP software giant SAP. SAP operates in a closely regulated environment and understands that to be successful, products must be locally compliant—at a global scale. Their tagline “Confidently Global” shows commitment to ensuring global product coverage and local compliance.

Invest in global, diverse talent

A diverse and skilled workforce is invaluable—it adds much-needed perspective and knowledge of how the different markets work—yet you shouldn’t just go on a hiring spree and hope for innovation to spark.

Companies should foster a safe, inclusive environment that doesn’t just forgo the human for the sake of innovation. Think of it as a virtuous circle—these things have a habit of getting out there into the open, and by creating an attractive work environment, you will continue attracting even more future talent. Creating a multicultural workforce brings in varied insights. The diversity you’re onboarding is not limited to nationality but extends to different educational backgrounds, experiences, and skill sets.

Once onboarded, investing in continuous learning and development programs ensures that employees remain at the top of their games. Companies can facilitate cross-cultural training programs to enhance employees’ cultural intelligence, enabling them to navigate diverse markets effectively.

Forge local partnerships

Collaboration is at the core of successful global expansion. Establishing strategic partnerships with local businesses, whether within marketing agencies or tech firms, is pivotal. These can become your closest allies in the intricate process of planning market entry, offering invaluable insights into the nuances of the local market.

By engaging with local experts, you gain a profound understanding of the unique challenges and opportunities inherent in those markets. These individuals, deeply rooted in the local context, know how to discern what strategies work effectively and what pitfalls to avoid, serving as indispensable guides throughout your expansion journey. Moreover, strategic partnerships extend beyond mere insights—they grant access to well-established networks, augmenting your competitiveness on a global scale.

These partnerships can potentially unlock doors to previously untapped sales opportunities, providing your company with a broader and more resilient foothold in new markets. In essence, collaboration becomes a multifaceted asset, offering strategic advantages and fostering a more substantial and sustainable global presence for your business.

Adapt software to local preferences

Going the customization route is crucial to making waves in each target market. Adapting the product design and feature set to align with the local cultural, linguistic, and usability preferences creates a wholesome UX. It’s your best bet to guarantee customer satisfaction and ensure the product has a long shelf life. 

The task of adapting products to a target market’s specificities and maximizing the chances of success is the domain of localization. In the tech industry, localization plays a crucial role in getting a product into the hands of users across the globe.

Consider established companies such as Microsoft or Google, or companies that appeared in the last 15 years, such as Facebook or Canva. They’re offering their products in more than 100 languages because they understand that to broaden the appeal of their products, they need to provide a seamless, naturally sounding, and culturally relevant UX.

You may not need your product to support so many languages out of the box—a measured, makes-sense approach towards language expansion is recommendable—but offering multilingual support requires a well-thought-out strategy that combines human expertise and leverages the best of what localization technology has to offer. This combination will enable you to reach a broader audience and enhance user engagement on a global scale more quickly and with confidence.

Phrase localization platform key visual | Phrase

Unlock global business with the Phrase Localization Platform

Expand into new markets with all the tools you need in one technology suite for high-quality, fast, and scalable localization.

Explore Phrase Platform

Setting out on the path of global success

Broadening your company’s global reach might seem challenging, but success stories from companies like Apple or Sony show that strategic planning, cultural sensitivity, and technological prowess can make it achievable.

  • Understand your target market by researching local needs and preferences.
  • Seek inspiration from your competition—there’s no harm in seeing what other successful global companies are doing.
  • Bring on board the right people or collaborate with experts who have a deep understanding of the market and the technical know-how to smooth your entry into the market.
  • Leverage localization to adapt your product and messaging, making sure it’s able to connect with your potential customers.
  • Take advantage of cloud-based localization technology to orchestrate fully automated and seamlessly integrated workflows, supporting your global goals.

Incorporating these strategies into your global expansion roadmap will not only position your company for success from day one but also empower it to thrive in the long run.

Speak with an expert

Want to learn how our solutions can help you unlock global opportunity? We’d be happy to show you around the Phrase Localization Platform and answer any questions you may have.

Book a call

The post Global Expansion Unveiled: A Blueprint for Tech Enterprises appeared first on Phrase.

]]>
SaaS Localization: How Software Companies Can Grow Into New Markets Seamlessly https://phrase.com/blog/posts/saas-localization-your-ultimate-checklist-for-success/ Tue, 05 Sep 2023 06:56:35 +0000 https://phraseapp.com/blog/?p=7206 For any software company aiming to increase the user base globally for its web or mobile app, SaaS localization is key. Here's how to make it work with the right strategy and technology.

The post SaaS Localization: How Software Companies Can Grow Into New Markets Seamlessly appeared first on Phrase.

]]>

When a software company looks to expand its international reach, the question of how to reach a global audience by adapting its software-as-a-service (SaaS) products takes center stage.

This process, known as SaaS localization, can yield impressive results and open up new opportunities when executed correctly.

However, if done improperly, it can leave companies with a fragmented user interface (UI) and a disorienting experience that drives customers away.

In this guide, we’ll discuss the basics of SaaS localization and how tech companies can lay the groundwork for seamless global expansion.

What is SaaS localization?

SaaS localization involves adapting a software product to the language, culture, preferences, and regulations of a target market.

It’s more complex than simply translating text and requires a thorough understanding of the target market’s needs in order to create a successful end-user experience.

While translation is a key part of SaaS localization, the former only concerns itself with the written word. Localization, on the other hand, dives deeper and takes into account cultural sensibilities, formatting requirements, pricing conventions, UI design elements, and more.

During SaaS localization, a software company typically adapts:

  • Software design elements, including fonts, colors, visuals, menus, and buttons
  • Website content
  • Legal information related to data privacy or other regulations
  • Date, number, and currency formats
  • The user journey, from purchase to onboarding
  • Payment methods and pricing
  • Customer support options
  • Device compatibility, etc.

The goal of SaaS localization is to create a software product that feels native to users in a target market.

Global expansion guide cover | Phrase

FREE DOWNLOAD

5 traps to avoid when thinking about launching a global product

Most people ignore products in languages that they don’t speak, so give yourself the best chance of success by avoiding these 5 common mistakes in global expansion.

Download guide

SaaS localization done right in 10 key steps

Successful SaaS localization initiatives follow established best practices. Here’s a concise 10-step process to guide tech companies in launching their own localization initiative:

Step 1: Research the target market

Before jumping into the localization process, it’s important to conduct market research to gain insights into your new business geography. Understanding the cultural, economic, and legal differences between your domestic market and the new one can mean the difference between success and failure.

For example, a software tool designed for the US market may need some adjustments to comply with GDPR regulations when expanding into the European Union (EU).

Step 2: Identify your target customer

Knowing who you’re targeting is key to successful SaaS localization. Understanding customer needs should inform every decision you make when localizing your product. Ask yourself how your SaaS product can solve their problem, and what features or design changes would be most beneficial.

For example, Xero—accounting software—necessarily provides different features for UK customers than it does for Australian ones because of the different regulations in each country. The regional editions of Xero differ in payroll functionality, particularly, to comply with their relative region requirements.

Step 3: Establish a local presence

Whether a physical office or a virtual presence in the target market, companies need to be able to connect with local customers. This isn’t just a show of good faith—it’s an essential way to collect feedback, gain a competitive edge over local businesses, and build trust with potential customers.

For example, you might want to invest in local SEO efforts to make sure your website is visible in local search engines.

Step 4: Adapt your software product

This is where actual software localization work begins. In this phase, you translate your product’s user interface (UI) into the local language and adapt your features, pricing, and support options to meet local needs, preferences, and regulations.

For example, if you’re making your app available in European Spanish, you’ll need to:

  • Translate all the app or website content
  • Use visuals that represent the target audience
  • Adjust the product’s currency to the euro
  • Ensure that forms contain enough fields to enter 2 surnames—the default format in Spain
  • Check with a GDPR lawyer to make sure your product is compliant with EU privacy regulations
  • Offer local payment methods, etc.

Step 5: Test the market

It’s always a good idea to run a pilot project or soft launch in order to test the market and collect feedback from local customers before fully committing to international expansion.

For example, you might want to use a landing page to gauge local interest in your product before proceeding with the localization of the rest of the website.

Step 6: Build a local team

Having a local team on the ground is another important consideration. Not only will it help you understand the target market and optimize your product localization, but it will also be able to spearhead marketing efforts, recruitment drives, customer support, and more.

For example, if your users in Germany experience any issues with your product, having a German-speaking customer service team available in the same time zone can make all the difference.

Step 7: Develop a local marketing strategy

Utilizing local marketing channels to reach your target customers is key for successful SaaS marketing localization. Depending on the target market, these can include local content marketing, influencer outreach, paid advertising, print media, and more.

Netflix is a brand that nails this. A major part of Netflix’s publicity strategy in local markets has been to collaborate with top influencers or celebrities from each country in order.

To promote the release of the third season of Cobra Kai, for example, Netflix partnered with TikTok influencers across the United States, United Kingdom, Canada, Australia, and France.

Marketing localization ebook cover | Phrase

FREE DOWNLOAD

Make global marketing strategies work in local markets

Harness the power of localization to effectively connect with audiences worldwide and discover best practices for making your next global marketing endeavor a success.

Download playbook

Step 8: Work with local partners

Distribution, marketing, customer support, and even payment processing are essential elements to pay attention to as part of your SaaS localization program because preferences vary from country to country. 

Failing to develop relationships with local partners and service providers can lead to lost business and wasted time.

For example, open banking in the UK has become extremely popular, and a lot of companies are switching to this type of payment solution in order to provide the best experience for their customers.

Step 9: Monitor, test, and never stop adapting

SaaS localization work doesn’t end once you’ve localized your product. Keeping a close eye on customer feedback and market trends is essential in order to continue optimizing your product and fine-tuning your marketing efforts.

For example, if you see that churn rates in a specific market are higher than usual, you might investigate further and discover that localizing your product’s documentation could help reduce customer frustration.

Step 10: Optimize your processes for easy scaling

Finally, once you have your SaaS localization process up and running, it’s important to look for ways to optimize it and make it easier to scale up in the future. Automating certain parts of the process, such as translation workflows, or investing in localization tools can save you time and money in the long run.

For example, if you’re using spreadsheets to manage your translations, you might want to look into ways of increasing productivity and consistency, such as letting translators, editors, managers, developers, and designers collaborate in real time.

The benefits of localization technology for SaaS localization

To make the most of the investment typically required for SaaS localization and secure a positive localization ROI (return on investment), streamlining the process by automating as much as possible can be a great way to go.

The use of localization technology offers various advantages. With a dedicated software localization platform, for example, you can reduce the time it takes to complete product localization, increase accuracy, ensure brand consistency across markets, eliminate internal bottlenecks, and more.

Common features of localization technology solutions
Workflow automation You can turn repetitive manual tasks into automated processes, reducing communication overhead. For example, your software strings get automatically imported into the localization platform from the development environment and then exported back once they’re localized.
Centralization and collaboration All stakeholders, such as translators, developers, and marketers can work together on one platform. They can share resources, reference material, and more to ensure the highest quality output.
SaaS (software as a service) Software companies can benefit from user documentation, help content, and manuals being tailored to their specific industry jargon and terminology.
Machine translation capabilities You can leverage AI-powered machine translation capabilities to pre-translate content, quickly generating the first version of the target language content without requiring manual input.
Translation memory and terminology management By storing and managing your terminology in a centralized repository as well as previously translated content that can be reused, you streamline the localization process and ensure consistency across languages.
Analytics and reporting For informed decision-making, you can get access to detailed insights about the state of your localization efforts, from translation productivity to output quality by language and more.
Integrations When you connect your existing systems—from content management and customer relations to design and development solutions—you can create a seamless process where translation projects and strings automatically flow through custom workflow steps.

Maximize your international reach with SaaS localization

SaaS localization is essential to help you reach and engage international customers. By following the steps outlined in this guide, you can make sure that you aren’t leaving anything to chance as you enter global markets.

Having a clear plan for how to localize your product before launching in any market and leveraging the right tools can help you achieve quick wins while supporting long-term success.

Phrase localization platform key visual | Phrase

Unlock global business with the Phrase Localization Platform

Expand into new markets with all the tools you need in one technology suite for high-quality, fast, and scalable localization.

Explore Phrase Platform

The post SaaS Localization: How Software Companies Can Grow Into New Markets Seamlessly appeared first on Phrase.

]]>
Cracking the Code of SaaS Marketing Localization in 5 Key Steps https://phrase.com/blog/posts/saas-marketing-localization/ Fri, 28 Jul 2023 14:40:00 +0000 https://phrase.com/?p=58818 Discover the 5 essential steps to crafting a strong localization-friendly B2B marketing strategy for your global software and create demand from day one.

The post Cracking the Code of SaaS Marketing Localization in 5 Key Steps appeared first on Phrase.

]]>

Courses, entertainment, shopping, and just about everything else have all gone digital in a big way, and societies have adapted lightning fast. Similarly, software products must also attune their look and feel to the unique characteristics of each society they land in. Otherwise, no matter how good the product, it may quickly become irrelevant.

Software localization enables enterprises to create products that are accessible, relevant, and appealing to users from different cultures—driving higher customer engagement and global revenue. However, for that to happen, customers need to be aware that the product exists in the first place. This is where SaaS marketing teams act as a “come-hither” finger.

Through targeted campaigns, marketing teams are tireless in beckoning potential customers to try out the product—and just like the innocent single-finger beckon in the US is demeaning in the Philippines, a one-size-fits-all marketing strategy can hardly cut it. Keep reading to uncover the 5 essential steps to creating a localization-friendly marketing strategy to effectively promote global software.

Phrase localization platform key visual | Phrase

Unlock global business with the Phrase Localization Platform

Expand into new markets with all the tools you need in one technology suite for high-quality, fast, and scalable localization.

Explore Phrase Platform

Navigating the global software market: Major hurdles to overcome

Marketing software to other businesses is already an intricate challenge. Add the complexity of several languages, cultures, economies, and business systems into the mix, and you have a veritable labyrinth of variables to consider.

To succeed in the ever-growing global software market, B2B marketers must:

  • Speak the customer’s language: Gartner’s Digital Markets 2022 Global Software Buyer Trends survey revealed strong buyer preferences for localized marketing assets, with percentages ranging from 68% to 82% across various categories—from support services and user interfaces to training materials and more.
  • Understand the target market and audience: Marketers must be able to speak their audience’s language both literally and figuratively. That means understanding cultural decision-making processes, purchasing trends, value systems, pain points, etc.
  • Localize whole strategies: Some countries might respond better to user-review-based campaigns, others find flexible pricing models most appealing, and yet others might prefer a more aggressive “free-trial” approach.
  • Use relevant channels: Marketing through WhatsApp in the US might be a flop, but it could be the only way to reach users in certain parts of Latin America.
  • Nurture customer relationships: Even before customers have converted—and whether they are using a competitor’s solution or none at all—marketers should be engaging them in meaningful conversations and providing helpful content that goes beyond pushy sales propositions.
  • Rely on data: Marketers must be able to continually analyze performance to drive data-based decisions.
  • Stay agile: The continuous delivery of multilingual content can often challenging, especially when quality and brand consistency can so easily be compromised.

Gartner survey preferred content types | Phrase

Building a localization-friendly SaaS marketing strategy

The key to a localization-friendly marketing strategy in the software industry is to consider localization from the outset—instead of relegating it to an afterthought.

By swapping half-translated copy, generic images that don’t jive with the culture, and out-of-context approaches for custom-built localized campaigns, software marketers can ensure that the customer journey is as smooth and glitch-free as possible from the first contact to post-purchase interactions.

This requires making localization an integral part of the entire marketing cycle—from analysis, design, and content creation to execution and performance tracking.

Marketing localization ebook cover | Phrase

FREE DOWNLOAD

Make global marketing strategies work in local markets

Harness the power of localization to effectively connect with audiences worldwide and discover best practices for making your next global marketing endeavor a success.

Download playbook

Here are 5 crucial steps to creating a successful SaaS marketing strategy that’s both localization-friendly and highly effective across markets:

Research each target market and create local customer profiles

What markets show a rising GDP and disposable income? What local activation methods can you use to capitalize on untapped potential growth areas? What businesses are you targeting? Which of your existing content resonates with them? How do competitor sites address the same target group? What problems can your product solve for those businesses in each target market?

The answers to these questions should come from researching each market and crafting local customer profiles that consider the market’s unique characteristics—demographics, behaviors, business models, etc. All of this will help you get a better understanding of the cultural nuances of different markets and what pain points drive companies to purchase software in those regions. 

Gather all the information you can about your current and potential customers and use it to inform your localization strategy. Often, there’s more low-hanging fruit than you think. For example, if you see a significant number of visitors from France, but your site isn’t available in French, that’s an obvious localization opportunity.

Set up a cross-functional team with localization capabilities in key markets

To ensure the localization efforts are as seamless and efficient as possible, marketers should set up a well-oiled machine with contributors from different departments: marketing strategists, localization experts, content creators, developers, designers, project managers, etc.

A clear process for moving content through the team should be in place. Additionally, appointing a localization manager who reports directly to the VP of marketing or CMO while working closely with on-the-ground marketing teams in each region helps ensure that localization integrates seamlessly into the company’s global marketing strategy.

Local-market quality leads—whether in-house or outsourced linguists, or in-country marketing teams—are crucial to flag any issues or inconsistencies in the localized content before it goes live. These teams can also champion local activation efforts, liaise with local press and influencers, and act as the bridge between global marketing strategies and local market needs.

Finally, a cross-functional marketing localization team requires shared goals and data. By having a joint understanding of key marketing and localization-specific metrics, the team can make informed decisions to optimize localized content. For example, if marketers want to improve click-through rates (CTRs), translators can focus on adapting CTAs in a way that will resonate with users in different markets.

Create audience-specific content

If you have a lot of existing content in English, it might be tempting to just send it off for translation and call it a day. However, text that doesn’t consider cultural nuances, local preferences, and target audience habits won’t be immersive or effective. Audience-specific might mean rewriting some of the copy, creating video content, adapting email templates, etc.

Some assets, like SEO content, might need to be completely remade from scratch or highly localized to account for the absence of equivalent keywords, different search intents, varying format and content expectations even when the keyword does translate, unequal levels of buyer education across regions, local link-building requirements, and more.

Some other assets lend themselves better to regular translation—like product descriptions, to machine translation—like product reviews, or to an optimized combination of both—like whitepapers.

On-demand webinar

Localization: Why you need it, and how to start

Learn from our expert panel how to prepare for global expansion, overcome common localization obstacles, and drive international growth.

Watch webinar

Prioritize assets for localization based on their return on investment

You don’t always have to go all-in with localization right from the start. Take the time to analyze every asset and investigate how much return on investment (ROI) each one can bring.

In many cases, it makes sense to begin by localizing your most successful and prominent content pieces and then expand gradually. If you want to localize in full, it can be useful to identify the type of content that won’t harm user experience if run through machine translation (MT).

For content that doesn’t get much traffic or isn’t as crucial, for example, you can use MT, at least initially. You can also decide if you’ll have a linguist edit the output. Since users typically scan through website or app content, looking for specific keywords and important information, MT can deliver a satisfactory result in many cases.

For example, users don’t normally expect product reviews on the app store—highly dynamic and quickly perishable content—to have the same level of linguistic quality as a testimonial that you’re featuring front and center on your homepage. Similarly, a CTA below your homepage fold should always be manually translated for maximum impact, while the footer of your product page can be harmlessly machine translated with minor touch-ups.

Let localization technology do the heavy lifting

Regardless of the exact localization setup you go for, automation should be part of any localization workflow, and you need the right platform and tools to support it. However, the company size, the type of content involved, and the required languages will all affect the degree of automation needed and the features you can’t do without.

In general, any marketing localization process should include the following as a minimum:

  • A single point of truth for all your multilingual content: This is crucial to store all your localization assets, manage the content in multiple languages, reuse previously translated content, monitor progress and performance, share terminology and contextual data with translators, and generate reports for data-driven decisions.
  • A centralized wiki: Documentation is key to ensure your team is on the same page regarding processes, procedures, brand and style guidelines, how to write localization-friendly content, etc.
  • Integrations with third-party marketing software: Your chosen localization platform should offer native integrations—i.e., without any middleware—with the rest of your marketing tech stack. From your CRM and CMS to your ecommerce platform and marketing automation tools, system integration is what facilitates scalable marketing localization.
  • Open communication channels: When members of different teams with a stake in the localization process can communicate effectively and quickly, bottlenecks are cleared instantly, and issues can be addressed faster. For example, marketers can provide feedback or clarification directly to translators, translators can ask designers to add space for UI elements with longer translations, etc.

Make the most of SaaS marketing localization with Phrase

Adopting localization technology is key to maximizing the impact of your global marketing campaigns. Growing SaaS businesses worldwide with groundbreaking software products trust Phrase—a fully integrated suite of translation automation technology—to reach more people, make deeper connections, and drive global growth.

Phrase Localization Platform product overview | Phrase

The Phrase Localization Platform seamlessly connects with your digital ecosystem, catering to your current needs while scaling effortlessly as your requirements evolve. Add fully flexible pricing, and it’s easy to see why marketing teams around the world choose Phrase to launch multilingual B2B campaigns with the best possible quality and consistency:

  • Eliminate repetitive, manual work with smart automation.
  • Keep all team members across time zones on the same page and all files in one place through a single, cloud-based localization platform.
  • Combine traditional translation technology like CAT tools, translation memories, and term bases with AI-powered machine translation capabilities.
  • Submit content for translation in familiar file formats: DOCX, PSD, SVG, HTML, etc.
  • Attach screenshots to segments for translation and enable comments to provide context for linguists.
  • Let linguists check their work in its native format with real-time changes in an in-context preview.
  • Leverage out-of-the-box integrations with your preferred marketing automation platform, CMS, or CRM—HubSpot, Adobe Experience Manager, WordPress, Drupal, Contentful, Contentstack, Sitecore, Kontent, etc.
  • Rely on a holistic approach to data security and encryption through an information security management system.

Speak with an expert

Want to learn how our solutions can help you unlock global opportunity? We’d be happy to show you around the Phrase Localization Platform and answer any questions you may have.

Book a call

The post Cracking the Code of SaaS Marketing Localization in 5 Key Steps appeared first on Phrase.

]]>