Phrase https://phrase.com/zh/ Localization and translation software Mon, 21 Oct 2024 13:56:02 +0000 zh-Hans hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.6.2 https://phrase.com/wp-content/uploads/2023/09/phrase-favicon.png Phrase https://phrase.com/zh/ 32 32 电子游戏本地化:如何成功进行全球扩张 https://phrase.com/zh/blog/posts/video-game-localization/ Fri, 17 May 2024 11:54:12 +0000 https://phrase.com/?p=61230 了解为什么本地化对于电子游戏在全球市场上取得成功至关重要,并获得关于如何设置游戏本地化流程以取得长期成功的实用见解。

The post 电子游戏本地化:如何成功进行全球扩张 appeared first on Phrase.

]]>

自从 PUBG:战场 于 2017 年推出,这款来自于韩国的网络视频游戏已风靡全球。该游戏有 12 个本地化语言版本,并针对特定地区进行了市场营销,令人吃惊的是,其 全球下载量已超10 亿次 ,是 全球第五大畅销的电子游戏

如果您也希望自己的电子游戏能畅销全球,那么让它适合每个不同的目标市场就变得至关重要。满足玩家的文化偏好不仅能够刺激其初次消费,还有有助于提高他的持续参与度。要最大限度地发挥这些优势,您需要一个明确的游戏本地化战略和强大的技术。

什么是电子游戏本地化?

电子游戏本地化是指根据目标市场玩家的文化和语言对游戏进行调整的过程。它包括对话和说明、角色、游戏手册、营销资料等各种元素。这就是为什么电子游戏本地化 通常会涉及到许多利益相关者,从产品经理和开发者到翻译和市场营销。

为了帮助您开启游戏之旅,本指南分析了本地化对于电子游戏在全球市场上取得成功的重要性,并概述了本地化的主要优势。您还将发现需要避免的常见误区,以及为取得长期成功而设置游戏本地化流程的实用指南。

全球电子游戏市场的崛起

全球游戏市场正在稳步上升。2024 年,预计收入将达到2,820 亿美元 在过去几年中,主要通过移动游戏实现了快速增长。与主机游戏相比,它们的优势在于,任何拥有智能手机的人都可以玩。 2024 年至 2027 年,全球电子游戏市场收入的 年增长率将达到 8.76%预计到 2027 年将达到 3,630 亿美元-中国、美国和日本将成为游戏市场的主导。

世界上最大的电子游戏市场大多是非英语市场(资料来源:Statista)

电子游戏本地化为何重要?

由于本国市场和目标市场之间可能存在许多语言和文化差异,因此在所有市场上使用同一种语言的同一版本游戏来实现全球覆盖是不太可能的。以下是通常会因地制宜的要素:

  • 语言即使许多全球玩家都会说英语,但如果不根据他们的母语进行调整,他们也有可能误解游戏。”Tony Hawk’s Pro Skater” (托尼霍克的职业滑手)就是一个很好的本地化例子,它显示了语言适应的重要性。在欧洲,这款美国游戏的名称被改成 “Tony Hawk’s Skateboarding”(托尼霍克的滑板),这样顾客就不会把它和滑冰混为一谈。
  • 文化参考资料:根据当地文化和历史调整参考资料非常重要,因为不同国家的文化和历史可能有很大差异。例如,最受欢迎的中国游戏之一的《王者荣耀》在欧洲以 “Arena of Valor“的译名推出。事实上,只有中文版本的名称中包含 “国王 “一词,因为在中国历史上,君主一直扮演着核心角色,而在一些西方地区,如美国,从未有过国王。
  • 当地口味如果游戏的设计和外观符合当地玩家的口味和期望,他们就更有可能喜欢这款游戏,因为 当地文化 对品牌偏好和忠诚度有重大影响。日本电子游戏开发商和发行商 Irem 对此深有体会。在其游戏 “S.O.S The Final Escape “的美国本地化版本中,大多数角色都是金发,而在日语版本中,他们都是黑发。
  • 地方立法:可能有必要删除或调整某些敏感内容。任天堂的《超级马里奥卡丁车》就是一个 本地化的例子,它说明了考虑本地监管必要性。在日语版游戏中,两个角色会在赢得比赛后喝香槟。而任天堂美国公司的政策不允许在游戏中描绘饮酒,这就需要修改动画。

超级马里奥卡丁车的鲍泽角色在日本与美国的对比 | Phrase

马里奥卡丁车中角色鲍泽在日本版(左)和美国版(右)中的对比 蘑菇王国

如何进行电子游戏本地化

即使每款游戏的本地化过程各不相同,但创建一个模型来解释关键步骤还是很有用的。

  1. 确定本地化要求
    本地化战略是一项长期战略,它将指导您的产品本地化 并确保您的游戏适合目标市场。在这一阶段,您应考虑游戏类型、目标受众、目标国家和预算。还需要收集和评估游戏的源内容,以确定哪些文本和非文本游戏内容需要本地化。
    影响本地化过程其他部分和游戏最终本地化版本的主要方面包括

    • 何时将游戏本地化是在游戏开发的同时还是之后?
    • 采用哪家翻译和本地化技术提供商:该平台是否能够集中处理您的本地化项目并实现工作流程自动化?该工具应同时适合您的开发团队和本地化团队。
    • 谁将负责本地化:如果您没有可以处理本地化工作的内部员工,您是否会将本地化工作外包给游戏本地化服务提供商或自由职业者。
  2. 创建本地化资料包
    本地化资料包是向译员传达战略方针的一种方式。该文档包含了游戏故事、角色和配音的相关信息。本地化资料包将帮助翻译人员和本地化 QA 测试人员对您的游戏进行本地化,如果他们掌握了所需的全部信息,在翻译过程中就不会问您太多问题。
  3. 为本地化准备代码
    国际化是指设计和开发某个数字产品,并使其能够被本地化的过程。这一步骤将为您本地化过程中的其余部分节省时间和精力。您的开发团队需要移除代码中的字符串,以确保游戏不是硬编码。
  4. 翻译内容资产
    这一步骤本身就是一个漫长的过程,通常需要本地化团队和开发团队之间进行大量的来回沟通。本地化团队将在本地化解决方案的翻译编辑器上翻译您的字符串。在翻译过程中,译员将使用您的本地化资料包,以保持与您的游戏基调一致。这部分工作还包括翻译音频内容(如人物之间的对话)和字幕。例如,如果您选择对白配音,那么人物的声音应该用目标语言录制。
  5. 执行语言质量保证(LQA)
    在所有文本本地化后,审查文本的语言质量非常重要。校对人员会仔细检查译文,找出并纠正拼写、语法或句法错误。
  6. 组装和测试本地化游戏
    最后,您需要将所有改编过的部分拉回到游戏中,并让说母语的游戏测试人员检查本地化版本的游戏。进行本地化测试 这一点非常重要,因为看似没有翻译错误的内容实际上可能并不符合上下文,例如,翻译的文本可能不符合它所在的时空。

电子游戏本地化为何重要?

由于本国市场和目标市场之间可能存在许多语言和文化差异,因此在所有市场上使用同一种语言的同一版本游戏来实现全球覆盖是不太可能的。以下是通常会因地制宜的要素:

  • 语言即使许多全球玩家都会说英语,但如果不根据他们的母语进行调整,他们也有可能误解游戏。”Tony Hawk’s Pro Skater” (托尼霍克的职业滑手)就是一个很好的本地化例子,它显示了语言适应的重要性。在欧洲,这款美国游戏的名称被改成 “Tony Hawk’s Skateboarding”(托尼霍克的滑板),这样顾客就不会把它和滑冰混为一谈。
  • 文化参考资料:根据当地文化和历史调整参考资料非常重要,因为不同国家的文化和历史可能有很大差异。例如,最受欢迎的中国游戏之一的《王者荣耀》在欧洲以 “Arena of Valor“的译名推出。事实上,只有中文版本的名称中包含 “国王 “一词,因为在中国历史上,君主一直扮演着核心角色,而在一些西方地区,如美国,从未有过国王。
  • 当地口味如果游戏的设计和外观符合本地玩家的口味和期望,他们就更有可能喜欢这款游戏,因为本地文化 对品牌偏好和忠诚度有重大影响。日本电子游戏开发商和发行商 Irem 对此深有体会。在其游戏 “S.O.S The Final Escape “的美国本地化版本中,大多数角色都是金发,而在日语版本中,他们都是黑发。
  • 地方立法:可能有必要删除或调整某些敏感内容。任天堂的《超级马里奥卡丁车》就是一个 本地化的例子 ,它说明了考虑本地监管必要性。在日语版游戏中,两个角色会在赢得比赛后喝香槟。而任天堂美国公司的政策不允许在游戏中描绘饮酒,这就需要修改动画。
Localization best practice ebook cover | Phrase

免费下载

高效实施本地化战略的最佳实践

探索如何高效地解决本地化管理问题,以母语交流和本地体验吸引全球各地的客户。

下载电子书

游戏本地化的主要挑战

电子游戏的本地化通常会面临一些挑战。为了帮助您预测这些陷阱并制定相应的计划,以下是一些常见的障碍。

  • 程序效率低下,缺乏理解
    流程简化极具挑战,因为项目的各个参与者彼此之间来回沟通频繁。例如,游戏开发人员需要回答大量问题,这往往会导致沟通的延误。此外,翻译人员往往不太了解上下文,导致翻译错误。

  • 获取和留住人才
    在移动游戏领域,寻找和留住人才尤为重要。与只看最终呈现的主机游戏不同,手游的开发是一个持续的过程。要保持稳定的质量水平,关键是要有一批尽职尽责的议员和语言专家。

  • 缩短语言质量保证 (LQA) 时间
    由于 LQA 流程包括检查译文是否有错误,因此它发生在最后,也就是发布之前。而这也是最大压力的时候。缩短 LQA 时间是有风险的,因为这会导致本地化游戏出现错误。

  • 鲜少考虑本地化
    与游戏的设计和开发相比,公司通常认为本地化是小事。因此,您可能会考虑聘用低价的游戏本地化服务。这个选择很冒险,因为游戏可能无法被准确的翻译和本地化。这在游戏本地化中是一个特别敏感的问题,因为游戏中通常会有很多专业术语。此外,如果在游戏设计和开发过程中出现延误,有可能会削减分配给本地化的时间。

  • 时间安排
    您可以在开发游戏的同时或之后实施游戏本地化。两种方案各有利弊。一方面,在游戏开发过程中进行本地化需要花费大量时间和资源,而且需要确定目标市场。此外,如果游戏开发是在快节奏、压力大的环境中进行的,那么效率可能会很低。
    另一方面,如果您的游戏在国际市场内发行,这也不失为一种好方法。对于预算有限的公司,许多会选择在游戏发布之后开始本地化。不过,本地化一款已完成并发布的游戏可能会更加困难,因为你已经无法对游戏中的某些部分进行修改了。

应对挑战

克服时机、人才招聘、本地化考虑和质量保证等挑战是游戏本地化成功的关键。及早开始本地化可避免事后诸葛亮,并解决潜在的代码或用户界面问题。获得并留住合适的人才,尤其是那些对语言充满热情并乐于接受反馈的人才,至关重要。实施高效的查询管理策略,如与利益相关者直接沟通和使用平台进行协同,可简化流程。

深入探讨

什么是国际化(i18n)?

了解为什么只有通过国际化的技术过程,软件才能有效地适应全球用户的文化和语言。

了解定义

高质量游戏本地化的最佳实践

游戏本地化是确保您的电子游戏与不同文化背景的玩家产生共鸣的关键因素。通过实施最佳实践和及早应对常见挑战,开发人员可以在全球市场上显著提高游戏质量和吸引力。

  • 尽早纳入本地化战略
    要实现高质量的游戏本地化,必须在游戏开发过程的一开始就制定本地化计划。这包括将内容与代码分离,并使您的游戏能够适应更长的字符长度、各种字体和格式。及早规划还有利于利益相关者的参与,并允许纳入适应不同语言和文化细微差别的技术要求。

  • 专业的语言专家和团队的参与
    利用专业语言专家至关重要,他们不一定具有游戏背景,但一定了解您的游戏并致力于项目。鼓励参与游戏测试和反馈,以确保高质量的翻译。无论是通过内部团队、自由职业者还是语言服务提供商,建立强大的团队氛围都有助于实现高质量的本地化。包括开发人员、美工和市场营销在内的所有团队成员都必须了解本地化工作流程及其在其中的角色。

  • 开放式交流和查询管理
    通过允许利益相关者直接互动来简化沟通过程,可以缩短对语言专家询问的回复时间,提高本地化过程的效率。将查询管理集成到本地化技术平台有助于有效管理查询,确保查询成为工作流程的常规部分。开发人员、内部翻译人员和外部供应商之间的直接沟通可以优化这一过程。

  • 利用技术
    新一代本地化技术,如由人工智能驱动的 Phrase Localizatioin Platform,发挥着举足轻重的作用。这些技术为管理本地化项目、跟踪翻译进度和控制本地化成本提供了解决方案。语言供应商管理和流程自动化功能有助于快速、轻松地改编电子游戏。

有效的游戏本地化能增强游戏的全球吸引力和玩家体验。从一开始,它就应该是游戏策略中不可或缺的一部分,与画面、音效和游戏性同等重要。通过应对时间、人才和查询管理方面的挑战,并利用现代技术,开发人员可以确保他们的游戏本地化工作不仅仅是事后的想法,而是游戏成功的基石。

Phrase Localization Platform 专为整个团队而设计, 它可以让您的游戏本地化工作从头到尾轻松无忧。完整的本地化解决方案能够与敏捷开发团队的持续开发流程无缝集成。除其他游戏本地化功能外,Phrase 还提供了供应商管理和流程自动化功能,使任何规模的团队都能快速、轻松地改编视频游戏。 

Phrase localization platform key visual | Phrase

借助 Phrase Localization Platform 拓展全球业务

一站式提供您本地化所需的所有工具,助您实现高质量、快速且可扩展的本地化。

了解 Phrase Platform

战略规划是有效实施游戏本地化的关键 

随着全球游戏产业的迅速崛起,电子游戏走向世界的风险也越来越高。由于世界各地的具体情况不同,为不同市场定制符合当地市场的电子游戏是十分必要的。

由于游戏本地化可以提高本地玩家对游戏的采用率,它往往会带来收入和长期客户数量的增加。然而,这也是一个复杂的过程,涉及许多利益相关者。

要使这一过程取得成功,就需要尽早的考虑本地化问题,并确保所有相关人员之间能够进行直接、快速的沟通。从长远来看,依靠现代本地化技术(如 Phrase 本地化平台)可以帮助您充分利用游戏本地化。

咨询专家

了解我们的解决方案如何帮助您开启全球机遇?我们很乐意为您介绍 Phrase Localization Platform,并解答您的相关疑问。

预约详谈

The post 电子游戏本地化:如何成功进行全球扩张 appeared first on Phrase.

]]>
全球性是电子游戏的未来:五大策略助您拥抱变化 https://phrase.com/zh/blog/posts/video-game-global-expansion/ Sat, 06 Jan 2024 14:43:00 +0000 https://phrase.com/blog/posts/%e5%85%a8%e7%90%83%e6%80%a7%e6%98%af%e7%94%b5%e5%ad%90%e6%b8%b8%e6%88%8f%e7%9a%84%e6%9c%aa%e6%9d%a5%ef%bc%9a%e4%ba%94%e5%a4%a7%e7%ad%96%e7%95%a5%e5%8a%a9%e6%82%a8%e6%8b%a5%e6%8a%b1%e5%8f%98%e5%8c%96/ 采用全球视角不仅是一种战略选择,也是游戏企业扩大全球玩家基础的关键一步。

The post 全球性是电子游戏的未来:五大策略助您拥抱变化 appeared first on Phrase.

]]>

在过去的几十年里,游戏逐渐从休闲爱好发展成为一种文化现象,俘获了爱好者的心,建立了一个跨越不同年龄段、背景和世界各个角落的社区。根据Newzoo的数据显示,电子游戏玩家预计将从 2022 年的 32 亿增加到 2025 年的 35 亿。

Global video game market size 2022 graph | Phrase

到 2025 年,电子游戏产业的复合年增长率预计将达到 +4.7%,该产业将继续成为一个强大的,不断创新的,并能够将全世界的玩家团结在一起的产业。随着虚拟世界的不断扩大,游戏开发商和企业主利用这一全球现象的潜力也在不断增加。

采用全球视角不仅仅是一种战略选择,对于旨在扩大玩家基础并在不同目标市场建立更深层次联系的游戏企业来说,这是至关重要的一步。请继续阅读,了解如何推动您的游戏业务实现全球增长。

探索未知的游戏世界

随移动和互联网接入的越来越普及,本就庞大的潜在游戏受众群体正在国际范围内不断扩大。社交游戏和休闲游戏的兴起,加上拉丁美洲和中东等新兴市场玩家的激增,进一步凸显了游戏产业前所未有的增长潜力。

全球电子游戏市场
市场 收入(十亿美元) 玩家(百万)
中国 45.8 742
美国 45 197
日本 10 78
韩国 7.9 34
德国 6.6 50
英国 5.5 39
法国 4.1 39
加拿大 3.4 22
意大利 3.38 38
巴西  2.6 101

世界上最大的电子游戏市场大多是非英语市场(资料来源:《世界电子游戏市场报告》,2006 年):Newzoo)

2022 年,全球游戏玩家超过 30 亿,因此,根据不同目标市场玩家的喜好和期望调整游戏的重要性怎么强调都不过分。这一过程被称为本地化 这不仅仅是语言上的调整,而是游戏所有者、制作者和开发者释放游戏全部潜能的战略需要。

Localization best practice ebook cover | Phrase

免费下载

高效实施本地化战略的最佳实践

探索如何高效地解决本地化管理问题,以母语交流和本地体验吸引全球各地的客户。

下载电子书

如果本地化做得好,无论玩家身处世界何处,都能增强他们的游戏体验,从而促进包容性、可访问性和参与性。通过展示对他们的语言、文化、愿望和需求的理解,您就能建立一种超越屏幕的联系,提高用户满意度,并为进入不同市场开辟新的途径。

注重本地化投资的游戏公司能够:

  • 更快、更轻松地进入新市场,降低风险
  • 提高新市场的销售额和客户忠诚度
  • 与忽视本地化的竞争对手相比,扩大竞争优势
  • 提高各地客户的满意度
  • 在各个市场中都获得更长的客户终身价值 (CLV) 经验
  • 降低与客户支持、培训和入职相关的成本

将游戏推向全球的五大战略

推动电子游戏的全球发展需要积极主动的心态和适应能力。为了让您的企业在瞬息万变的全球电子游戏市场中取得成功,明智的决定是:

  • 开展全面的市场调研
  • 优先考虑需求量大的语言
  • 采用以客户为中心的方法
  • 根据当地市场偏好调整游戏
  • 实施试点和推广战略

让我们逐一探讨这些策略,以便更透彻地了解它们是如何发挥作用的。

市场调研:发掘尚未开发的机会

驾驭全球电子游戏市场的第一步是市场调研。虽然您的企业可能在当前的市场中蓬勃发展,但在其他地区可能还有尚未开发的机会等待您去发掘。分析竞争对手在哪些方面取得了成功,因为他们的成功可能预示着您的企业有潜在的金矿。

试想一下您的游戏在中国大受欢迎,而在东南亚地区对类似游戏的体验和需求也存在潜力。当进入这一新地区时,您也会为自己的游戏找到如饥似渴的受众。这样做的目的不是为了放弃在国内的成功,而是为了扩大视野,开拓新的玩家群体。

语言需求:说玩家的语言

在全球化的游戏环境中,语言是您进入新领域的通行证。优先考虑需求量大的语言,同时牢记潜在玩家群体的多样性。威尔士语可能是一种小众语言,但英语在多个国家的广泛使用可以提供更广泛的影响。

语言不仅仅是一种交流手段,它还是一种联系。当您的游戏能用玩家的语言进行交流时,它就会成为一种根据玩家的喜好和期望量身定制的体验。这不仅提高了游戏的可访问性,还在游戏与全球不同受众之间建立了更深层次的联系。

以客户为中心:玩家最懂玩家

让您的玩家群体参与进来,深入了解他们的语言偏好。例如,即使有相当一部分德国客户在玩英语版游戏,这不代表他们不会更倾向于德语内容。避免完全依赖假设–您可以通过调查或意见反馈来持续询问玩家的语言偏好。

通过采用以客户为中心的方法,您不仅能确保您的游戏与受众产生共鸣,还能围绕游戏建立一个社区。玩家越能感受到被倾听和理解,他们就越有可能忠实于您的品牌。这不仅仅是为了提供产品,而是为了创造一种身临其境的、具有包容性的游戏体验。

因地制宜:不仅仅做翻译 

扩展游戏的语言支持并不一定意味着将内容从一种语言翻译到另一种语言。有效的本地化包括了解地区偏好,并据此调整游戏玩法、叙事和界面。这样,您的游戏就能为全球玩家带来更吸引人、更令人满意的体验。

通过探索各种本地化技术,评估实施语言支持的可行性 本地化技术 解决方案。利用基于云的本地化平台,您可以将成熟的翻译工具与人工智能翻译相结合,实现整个翻译流程的自动化。采用这种方法可以将资源分配给更具战略性的工作,比如文化敏感性工作和游戏推广。

Phrase localization platform key visual | Phrase

借助 Phrase Localization Platform 拓展全球业务

一站式提供您本地化所需的所有工具,助您实现高质量、快速且可扩展的本地化。

了解 Phrase Platform

试点和推广:试水全球游戏

游戏业务的全球扩张并不一定是一个巨大的飞跃。首先优先考虑人物对话的本地化,在初始阶段推迟对不太明显的元素进行调整。密切监控玩家参与度和绩效指标。这种战略方法可以让您验证您的假设,而无需承诺全面推广语言。

通过试点,您可以确定哪些语言最能引起受众的共鸣,哪些地方需要调整。一旦您对影响有了清晰的认识,就可以根据结果逐步扩大规模。这种分阶段的方法可以最大限度地降低风险,同时最大限度地提高在新市场取得成功的可能性。

通过游戏本地化进入全球游戏市场

在全球游戏不断发展的形势下,越来越多的受众拥有可靠的移动和互联网接入,这为我们带来了巨大的机遇。为了释放这种潜力、与国际客户建立联系、推动参与并提高转换率,游戏企业需要以本地化为中心的有效战略。

通过开展全面的市场调研、优先考虑需求量大的语言、采用以客户为中心的方法、因地制宜调整游戏以及采用先试点后推广的战略,您可以在全球范围内扩大玩家基础并推动业务增长,使您的企业成为行业领先者。

咨询专家

了解我们的解决方案如何帮助您开启全球机遇?我们很乐意为您介绍 Phrase Localization Platform,并解答您的相关疑问。

预约详谈

The post 全球性是电子游戏的未来:五大策略助您拥抱变化 appeared first on Phrase.

]]>
全球营销战略:平衡品牌一致性与市场相关性 https://phrase.com/zh/blog/posts/translation-management-software-increase-global-marketing-success/ Thu, 24 Aug 2023 18:09:36 +0000 https://phrase.com/blog/posts/%e5%85%a8%e7%90%83%e8%90%a5%e9%94%80%e6%88%98%e7%95%a5%ef%bc%9a%e5%b9%b3%e8%a1%a1%e5%93%81%e7%89%8c%e4%b8%80%e8%87%b4%e6%80%a7%e4%b8%8e%e5%b8%82%e5%9c%ba%e7%9b%b8%e5%85%b3%e6%80%a7/ 找到全球雄心与本地吸引力的最佳结合点--为您的企业制定正确的全球营销战略。

The post 全球营销战略:平衡品牌一致性与市场相关性 appeared first on Phrase.

]]>

2016 年里约奥运会期间,耐克的广告 “无限的你 “拨动了全球观众的心弦。故事通过不同年龄、不同背景的人参加体育运动的场景和旁白,告诉我们每个运动员虽然现在是业余选手,但最终都会成为非凡的人。

耐克之所以能成为最受欢迎的全球品牌之一,就在于它将基本的、普遍的主题与具有文化敏感性的定位结合在一起。这种融合使耐克既能保持其全球品牌形象,又能与不同文化背景的消费者产生深刻共鸣。

如果您要进军新市场,全球营销战略将是您的成功之路。本指南旨在帮助您找到完美的平衡点,让您的全球抱负与本地吸引力相得益彰。它不仅仅是技巧和窍门,而是在永不停滞的全球市场中茁壮成长的路线图。

什么是全球营销战略?

全球营销战略是公司为在国际上推广产品而实施的计划,既要保持全球品牌的一致性,又要与当地市场相关。

它考虑到不同国家和地区的文化、经济、社会和政治差异,同时保持一致的品牌形象和信息。

在国内市场之外,开展尽职调查,了解客户需求 了解客户需求有助于企业在坚持品牌和目标的同时脱颖而出。

全球企业为何需要全球营销战略

有效的全球营销战略使企业能够抓住国内市场以外的机遇,实现规模经济,降低风险,并建立强大而一致的全球品牌。

这就承认了当今全球经济的相互关联性,并利用全球化在不同市场取得长期成功。

全球营销战略的主要优势

全球营销战略为企业带来了多项优势–包括扩大市场覆盖面、增强竞争优势、提高品牌知名度、实现收入来源多元化,以及在危机时期增强应变能力。让我们仔细看看这些优势。

扩大市场覆盖面

企业可以将其业务和营销活动扩展到国内市场以外,以覆盖多个国家和地区的受众。

竞争优势

利用品牌一致性、规模经济、创新、本地化相关性和资源获取能力,企业能够为不同客户提供量身定制的解决方案,同时适应不断变化的市场动态,最终增强竞争优势。

品牌认知度和一致性

通过在不同市场上精心打造和维护统一的品牌形象,企业可以建立一个可识别的身份,与全球客户产生共鸣。通过战略性的本地化努力,既承认文化上的细微差别,又坚持品牌的核心价值,您可以确保您的产品在不同地区保持相关性和亲和力。

多样化的收入来源

全球营销战略使企业能够接触到具有不同偏好、行为和经济周期的不同消费群体,从而成为收入多样化的催化剂。减少对单一市场表现的依赖,可以降低与特定市场波动相关的风险。由于该战略以多个国家为目标,它可以利用小块需求和购买力,从而创造新的创收途径。

提高危机复原力

接触不同的市场可以缓冲可能影响特定地区或行业的危机的影响。全球营销战略的多样化收入来源提供了一个安全网,将经济衰退或地方干扰的不利影响降至最低。在面临特定市场的挑战时,扩大市场占有率也能使公司迅速适应,将重点转移到更稳定的市场。

Localization strategy key visual | Phrase

DIVE DEEPER

What is localization, and why does it matter?

Find out why localization isn’t the same as translation and how it can support companies in expanding the global footprint of their business.

Explore strategies

如何制定全球营销战略

全面的全球营销战略整合了市场调研、文化理解、战略规划以及在不同市场的同步执行。统一品牌识别、信息传递和产品供应,与独特的文化背景保持一致。

这一战略充分利用了规模经济、运营效率和跨境资源,同时还进行了本地化调整,以适应不同的消费者行为和偏好。 

成功的全球营销战略具有创新性和适应性,使企业能够驾驭监管环境、语言障碍和不同的市场动态。

通过战略合作伙伴关系、技术优势和对趋势的敏锐关注,全球营销战略可强化品牌影响力、促进增长并加强与全球客户的联系。

全球营销战略的关键要素和原则

了解全球营销战略的基本要素有助于您规划自己的战略进程:

了解文化和语言差异的影响

文化和语言差异对全球营销战略产生了重大影响。战略必须本地化,以符合文化规范、价值观和语言上的细微差别。有效的沟通可以超越语言障碍,建立信任,并与不同受众产生共鸣,从而提升品牌认知度和市场成功率。

在全球品牌一致性和本地相关性之间取得平衡

深入的市场调研为本地化调整提供依据,确保产品、包装和促销符合每个地区独特的消费行为。与此同时,核心品牌标识将每个市场的战略与整体品牌联系在一起。

为全球受众创建有吸引力的信息

确定普世价值观,精心制作适应不同文化的核心信息。使用包容性语言、贴近生活的故事和敏感的视觉效果。融入文化洞察力和反馈意见,以提高相关性并促进情感共鸣信息的传递。

为全球无障碍和本地化而设计

设计全球通用、本地化的营销战略,包括优先考虑包容性和调整内容。确保用户友好型结构、alt 文本和字幕适合不同的能力和语言。响应式设计适合各种设备和网速。

同样重要的是,要根据文化的细微差别调整视觉效果和信息传递,并提供准确的翻译。利用对当地市场的洞察力,与地区团队合作开展有效的活动。持续评估绩效,收集反馈意见以改进工作。这种方法将全球影响力与地方共鸣相结合,有效地吸引了不同的受众。

Marketing localization ebook cover | Phrase

FREE DOWNLOAD

Make global marketing strategies work in local markets

Harness the power of localization to effectively connect with audiences worldwide and discover best practices for making your next global marketing endeavor a success.

Download playbook

利用自动化实现高效的全球营销

自动化提高了效率和覆盖范围,使全球营销战略受益匪浅。利用基于云的本地化技术、电子邮件营销活动工具、社交帖子安排和个性化内容。聊天机器人可提供全天候跨时区支持,而客户关系管理系统则可集中数据,洞察全球客户需求。

自动翻译内容以提高效率,通过警报监控趋势,分析指标以完善战略。自动化优化了流程,扩大了覆盖范围,并确保了全球体验的一致性。

制定有效的全球营销战略

在全球市场格局中,成功在很大程度上取决于明智的规划和准备。全球扩张包括了解客户感受和独特的市场特征,使企业能够驾驭复杂性,降低风险,把握机遇。

规划全球营销战略时需要思考的关键问题

您在全球市场的业务目标是什么?


您要进入的是成熟市场还是新市场?


哪些市场具有最大的增长潜力?


目标市场的人口构成如何?


您所考虑的市场有何独特之处?


买家最欣赏产品或服务的哪些方面?


哪些市场的竞争最为激烈?


您的企业与潜在目标市场上的竞争对手有何不同?


如何应用从以往全球市场拓展经验中获得的洞察力?


您在多大程度上需要针对不同市场定制信息?

一旦想好了全球营销战略,就可以利用这 5 个关键步骤进行研发。

Global expansion guide cover | Phrase

FREE DOWNLOAD

5 traps to avoid when thinking about launching a global product

Most people ignore products in languages that they don’t speak, so give yourself the best chance of success by avoiding these 5 common mistakes in global expansion.

Download guide

步骤 1:市场研究与分析

  • 确定目标市场:确定哪些国家或地区符合您的业务目标,并对您的产品或服务有潜在需求。
  • 分析市场特点:研究文化、经济、法律和竞争因素,这些因素可能会影响你的战略在每个市场的成功。
  • 了解消费者行为:深入了解当地偏好、购买习惯和趋势,有效定制营销信息。

步骤 2:细分和定位

  • 细分受众:根据人口统计学、心理统计学、行为学或其他相关因素,将目标市场划分为若干细分市场。
  • 发展 市场定位:创建一个能与每个细分市场产生共鸣的独特价值主张,突出你的产品如何满足他们的特定需求。

步骤 3:翻译和本地化

  • 调整营销信息:根据每个市场的语言、文化和偏好定制信息,避免翻译不当和文化失误。
  • 选择适当的渠道:选择每个市场广泛使用且有效的营销渠道,同时考虑在线和离线选择。
  • 定制促销活动:调整促销活动、广告和内容,使其符合当地的敏感性和文化细微差别。
Translation memory visual | Phrase

一款满足您所有需求的翻译软件

使用市面上功能最强大、最具连接性和可定制的翻译软件,自动化处理、管理和翻译您的所有内容,从而推动全球增长。

了解 Phrase Platform

步骤 4:一致性和品牌管理

  • 保持 全球品牌一致性:确保您的品牌形象、价值观和核心信息在所有市场保持一致,同时考虑到文化敏感性。
  • 制定全球品牌准则:就如何在不同市场中体现品牌提供明确的指导,包括视觉元素、语气和信息传递。

步骤 5:实施、监测和评估

  • 分配资源:确定执行全球营销战略所需的预算、人员和工具。
  • 设定目标和关键绩效指标 (KPI) 以及可衡量的衡量标准:为每个市场确定可衡量的目标,如销售增长、品牌知名度或客户参与度。
  • 监控和调整:持续跟踪战略在各个市场的表现,收集反馈意见,并根据结果和不断变化的市场条件做出必要的调整。
Localization best practice ebook cover | Phrase

免费下载

高效实施本地化战略的最佳实践

探索如何高效地解决本地化管理问题,以母语交流和本地体验吸引全球各地的客户。

下载电子书

值得借鉴的全球营销战略范例

让我们来看看全球最成功的有效全球营销战略范例:

星巴克

尽管星巴克在不同的市场提供许多相同的产品,但不同市场的定位重点和战略却不尽相同。例如,喝茶是中国文化的一个重要方面,星巴克通过强调 Teavana 产品挖掘了这一文化。 

乐事(Lay’s)

当地名人代言有助于乐事产品在新市场中吸引其他文化。演员 Ranbir Kapoor 和 Alia Bhatt 担任印度的品牌大使,帮助乐事接触更多印度消费者。 

达美乐(Domino’s)

强调符合当地偏好的口味和配料,有助于达美乐披萨店与其他比萨店进行有效竞争。在越南,餐馆打出经营虾、海鲜和当地香料的广告,表明它了解越南顾客。 

Shopify

Shopify 提供本地化内容和案例研究,重点介绍不同地区企业的成功案例,展示该平台如何支持全球各种创业努力。

优步

在不同的市场提供共享出行服务时,Uber 必须在某些地方采用独特的方法,才能保持竞争力,脱颖而出。在阿联酋,出租车服务的价格通常与 Uber 差不多,但 Uber 还提供直升机服务等其他服务。Uber 重点关注的消费者通常已经熟悉该品牌,例如前往迪拜的游客。 

融合品牌一致性和地方共鸣是未来发展方向

在不断变化的全球市场中,全球业务成功的关键在于在忠实于自己的品牌和根据当地市场调整产品之间找到适当的平衡。有了强大的全球营销战略,您就能以最佳方式创建一个能在不同文化间产生共鸣的共同标识。

通过了解文化和语言差异的影响、为全球受众创建有吸引力的信息、为全球可访问性和本地化进行设计以及利用自动化,您的全球营销计划将获得与世界任何角落的忠实客户进行接触和互动的能力。

The post 全球营销战略:平衡品牌一致性与市场相关性 appeared first on Phrase.

]]>
多语言内容营销:全球影响力战略 https://phrase.com/zh/blog/posts/multilingual-content-marketing-strategy/ Tue, 22 Aug 2023 06:34:32 +0000 https://phrase.com/blog/posts/%e5%a4%9a%e8%af%ad%e8%a8%80%e5%86%85%e5%ae%b9%e8%90%a5%e9%94%80%ef%bc%9a%e5%85%a8%e7%90%83%e5%bd%b1%e5%93%8d%e5%8a%9b%e6%88%98%e7%95%a5/ 了解多语言内容营销如何帮助企业提高品牌可信度,与不同市场的目标受众建立联系,并通过正确的战略和技术推动增长。

The post 多语言内容营销:全球影响力战略 appeared first on Phrase.

]]>

如今,全球有 40% 的人口在使用互联网,而且这一数字还在不断上升。尽管如此,这并不意味着这 50 多亿人就会与您的品牌互动,尤其是在您没有为不同文化的目标受众量身打造内容的情况下。对于进军新市场的品牌来说,针对目标市场文化打造内容营销至关重要。

考虑到全球 65% 的消费者更喜欢消费自己母语的内容,因此采用多语言内容营销策略可以改变您与潜在客户的联系,并在全球范围内提高转化率。本篇指南为您介绍了最佳实践,帮助您通过正确的策略和技术充分利用多语言内容营销。

多语言内容营销是什么?

多语言内容营销是指打造和传播多语言营销内容,以便有效地与来自不同文化背景的受众互动。

营销信息、材料和活动都是为当地受众量身打造的,旨在引起使用不同语言、来自不同文化背景的潜在客户的共鸣。

多语言内容营销的目的是打破语言障碍,为全球受众创造更加个性化的体验

为目标受众奉上多语言内容的品牌能够提高品牌知名度、增强可信度并提高参与度,最终推动转化率和业务增长。

要做到这一点,从网站文案、社交媒体发文到邮件宣传、视频和广告都要进行本地化处理,才能确保品牌传递的信息符合目标市场当地的文化背景。

Marketing localization ebook cover | Phrase

FREE DOWNLOAD

Make global marketing strategies work in local markets

Harness the power of localization to effectively connect with audiences worldwide and discover best practices for making your next global marketing endeavor a success.

Download playbook

为什么说多语言内容营销是全球业务的关键?

只要方法得当,多语言内容营销就能帮助企业在瞬息万变的全球市场中保持增长。多语言内容营销能带来这些优势:

触达更多受众

不同地区有自己的语言和文化,通过打造多语言内容,企业可以有效地与使用五花八门的语言的受众互动。多语言内容的使用扩大了品牌的影响力,使其能够与全球市场的潜在客户建立联系,这是使用单一语言无法做到的。

建立品牌信誉

用目标受众的母语提供内容,不仅体现了品牌对目标受众的尊重,还表现了品牌对了解客户需求的决心。客户更愿意与重视和尊重自己语言和文化的品牌打交道,因此,通过本地化内容建立信任和信誉是非常值得投资的。

提高搜索引擎可见度

多语言内容可加强品牌的国际搜索引擎优化 (SEO)。如果您的内容有不同的语言版本,当用户用这些语言搜索信息时,您的内容就更有可能出现在搜索结果中,这样可以提高品牌的知名度。

How to make the most of international SEO

International SEO is one of the best promotion methods for expanding the global reach of your website. Here’s all you need to know to get started.

Discover tips

提供更好的客户体验

提供多语言内容有助于提高用户体验 (UX)。当用户感到自己得到了理解和重视时,就更有可能使用您的网站或平台、提高参与度和使用次数,从而产生积极的印象和品牌忠诚度。

更高的转化率

多语言内容营销会直接影响转化率,提高购买、注册和其他行为。当客户能用自己的语言接收品牌信息并与之建立联系时,行动的障碍就会减少。

成功的多语言内容营销之道

品牌可以通过多语言内容营销来展示自己的包容性、对当地文化理解和打造个性化体验的承诺。除了简单的翻译,多语言内容营销还包括适应当地的文化,确保内容与当地受众产生深刻共鸣。

实现了这些目标后,企业就可以在国际市场上建立竞争优势,培养客户忠诚度,并最终推动收入增长。

明确的战略指导决策过程,确保所进行的各项工作符合业务目标和受众的期待。另一方面,强大的技术也能够通过优化流程、提高效率和实现有效沟通来支持战略的执行。

别忘了精心制定的战略和先进的技术共同构成了成功的多语言内容营销的支柱,使企业能够有效地应对促进全球沟通和参与所带来的挑战。

如何制定有效的多语言内容营销战略

制定有效的多语言内容战略是一个复杂的过程,需要考虑的关键因素有很多,让我们逐一详解。

  • 了解目标市场受众和竞争对手
  • 立足本地化打造优质内容
  • 针对多语言搜索引擎优化优化您的内容
  • 善用当地相关宣传渠道和网红
  • 为您的多语言网站内容构建高质量链接

第一步:了解目标市场受众和竞争对手

首先要进行全面的市场调研,深入了解不同地区目标受众的偏好、行为和文化差异,了解他们的痛点、需求以及消费内容的方式。 

同时,分析竞争对手的战略,找出差距和机遇。研究竞争对手针对不同语言的受众推出的内容,并相应调整自己的内容和本地化战略,在竞争中保持领先。

第二步:立足本地化打造优质内容

翻译和本地化是不同的概念。这就是为什么在为目标市场受众打造内容时,仅用另一种语言传达原文本的含义是不够的。

编写内容时应考虑到文化敏感性、幽默、形象和惯用表达方式,使用当地的文化典故、故事和事例,建立情感联系。

通过实施内容本地化,您可以确保您传递的信息与每个目标市场的潜在客户相关度更高、感觉更自然,从而最终提高参与度。

第三步:针对多语言搜索引擎优化优化您的内容

多语言搜索引擎优化对于提高不同语言市场的可见度至关重要。如果实施得当,可以提高您的内容在谷歌等搜索引擎不同语言中的排名。

针对每种目标语言进行关键词调研,并相应地优化内容。为目标语言定制元标签、标题和 URL,同时遵循搜索引擎优化的最佳实践。

第四步:善用当地相关宣传渠道、网红和合作伙伴

发掘并利用相关目标市场高人气数字平台和社交媒体渠道进行产品推广。例如,Facebook 和 Twitter 是深受美国消费者欢迎的平台,而微信则是中国市场领先的社交平台。 

与在目标市场拥有大量粉丝和信誉的当地网红合作也同样很重要。与有影响力的网红合作有助于扩大您的内容在当地的影响力和可信度。

然后以合理的计划在不同平台推广您的多语言内容,其中包括社交媒体发文、电子邮件宣传、付费广告和其他相关渠道。只要坚持不懈地进行推广,您的内容就能触达目标受众,并让他们参与互动。

为了进一步推广,您还可以考虑与其他品牌合作,在目标市场与当地合作伙伴、行业出版物及行业相关的网站合作。

第五步:为您的多语言网站内容构建高质量链接

从可信赖的在线资源中建立高质量的反向链接可以提高内容的可见度和可信度。如果您创作的内容质量高、且与特定地点相关,那么更多的高权威性的网站就会自然而然地链接到您的内容。

不过,您可以在链接获取方面为自己加把劲。考虑聘请一名对外经理与当地企业建立联系,并与目标市场相关的行业出版物合作,来增加尽可能多的链接。

如何利用正确的技术实施多语言内容营销战略

有效的多语言内容营销战略需要整合多种技术工具。技术提高了效率、准确性和规模性,让您能够为全球受众提供统一且引人入胜的内容体验。

此外,您还可以根据实时数据来量化和优化您的工作,确保您的战略不断发展,在瞬息万变的全球营销环境中取得有意义的成果。下面,我们将介绍如何利用技术来实施多语言内容营销战略。

使用专为多语言网站设计的内容管理系统

内容管理系统 (CMS) 能让全球受众无缝访问相关内容。具备多语言功能的内容管理系统可优化管理和更新不同语言版本网站内容的流程。

在挑选内容管理系统时,应该寻找一款既能编写、组织和发布各种语言的内容和营销材料,又能保持一致的用户体验的内容管理系统。如果您选择 WordPress 作为内容管理系统,您可以使用 WordPress 翻译插件来简化多语言内容管理。

使用云翻译软件本地化内容

云翻译工具通过实现内容创作者和译员之间的实时协作,简化了本地化流程。如果没有云翻译工具,保持多语言工作流程的一致性、准确性和高效率就是个挑战。云翻译有助于快速调整内容,确保不同市场内容的及时交付。

部署内容交付网络 (CDN)

内容交付网络可将多语言内容分发到不同地理位置的服务器上,减少加载时间和延迟,从而提高多语言内容的性能和可访问性,不同地区的用户都可以获得流畅的用户体验和更快的加载体验。反过来,这也有助于提高用户参与度和搜索引擎排名。

利用社交媒体、邮件营销和聊天工具提高内容参与度

社交媒体定时发送和管理工具可以帮助您规划和自动发布针对不同时区、不同语言用户的帖子。具有多语言功能的电子邮件营销平台可以让您用当地的语言与当地用户进行定制化交流。此外,多语言聊天机器人还能提供各种语言的即时回复,实现无缝互动,从而加强客户服务。

使用网络分析和搜索引擎优化工具监控多语言内容表现

网络分析工具通过监控不同语言版本的流量、参与度和转化率等指标,帮助您监控多语言内容的表现。搜索引擎优化工具可让您关注每种语言的关键词排名、搜索可见性和自然流量,您可以使用这些洞察优化工作,实现用数据指导决策。

值得借鉴的多语言内容营销案例

各行各业的许多跨国公司都利用多语言内容营销来吸引不同市场的受众,推动全球增长。让我们来看看其中一些最成功的例子。

爱彼迎

爱彼迎为不同语言定制网站和应用内容,为不同市场的用户提供本地化体验。它还针对特定目的地提供多语言版本的博客文章、旅游指南等内容,让不同文化背景的用户都能产生共鸣。

可口可乐

可口可乐在全球多个市场都有很强的影响力,其多语言内容营销方式也反映了这种全球影响力。该经典饮料品牌针对特定市场开展社交媒体宣传、制作视频和广告,并考虑当地文化和语言的特殊性。这种为每个市场量身定制的宣传战略让可口可乐能够与不同地区的消费者建立独特的联系。

宜家

宜家以其多语言目录和网站闻名,来满足不同市场的需求。产品名称通常根据当地语言进行调整,还提供不同语言的安装说明和客户服务。本地化帮助了宜家与消费者建立个人层面上的信任。

Netflix

Netflix 利用多语言内容营销在全球推广自己的节目和电影,预告片、海报和宣传内容均以多种语言呈现,迎合每个目标市场观众的喜好。Netflix 的营销和品牌展示不仅吸引了更多用户订阅,还通过提供多语言内容提高了用户体验。

星巴克

星巴克调整了自己的多语言内容营销,来适应不同市场的咖啡文化。星巴克的本地化社交媒体账号会分享与当地节日、活动和消费者偏好相关的内容,这种方法有助于他们与不同地区的客户建立更深层次的联系。

与全球各地的受众建立联系

即使您已经翻译了内容,仍然需要付出更多的努力才能有效地与客户建立联系。多语言内容营销可以建立联系、增进信任,并创造能与客户产生共鸣的体验。使用客户的语言,无论是在语言还是文化上,都能帮助您在多样化和充满活力的全球市场中实现增长、提高参与度,并取得成功。

The post 多语言内容营销:全球影响力战略 appeared first on Phrase.

]]>
解读人工智能:它是什么、为何重要以及如何发挥作用 https://phrase.com/zh/blog/posts/artificial-intelligence/ Wed, 09 Aug 2023 08:23:56 +0000 https://phrase.com/blog/posts/%e8%a7%a3%e8%af%bb%e4%ba%ba%e5%b7%a5%e6%99%ba%e8%83%bd%ef%bc%9a%e5%ae%83%e6%98%af%e4%bb%80%e4%b9%88%e3%80%81%e4%b8%ba%e4%bd%95%e9%87%8d%e8%a6%81%e4%bb%a5%e5%8f%8a%e5%a6%82%e4%bd%95%e5%8f%91%e6%8c%a5/ 人工智能改变了全球企业的游戏规则,并将继续存在。探索它的含义、好处以及人工智能的未来。

The post 解读人工智能:它是什么、为何重要以及如何发挥作用 appeared first on Phrase.

]]>

想象一下,你正在浏览一家在线商店,突然发现了一份完全符合你的需求和偏好的推荐产品清单。亚马逊或 eBay 等零售巨头通过分析用户的浏览和购买行为,为用户定制购物体验,提高用户购买更多商品的可能性–这一切都要归功于人工智能(AI)的强大功能。

人工智能彻底改变了企业在瞬息万变的全球市场中的运营方式。人工智能能够分析海量数据并自主执行复杂任务,现已成为创新和提高效率的关键驱动力。为了帮助您更好地了解人工智能,本指南将深入探讨人工智能的世界,探讨其含义、主要类型以及将企业推向成功新高度的潜力。

什么是人工智能?

人工智能是在机器中模拟人类智能,这些机器通过编程可以像人类一样思考、学习和解决问题。

它依赖于为执行需要人类智能的任务(如语音识别、决策、解决问题和视觉感知)而开发的计算机系统。

人工智能包含多种技术,包括自然语言处理、专家系统、机器学习和机器人技术。

人工智能正在显著提高效率和生产力,给各行各业带来革命性的变化:  

  • 医疗健康:由人工智能驱动的系统可协助医生诊断疾病、预测患者预后并制定个性化治疗方案。这项技术可以减少错误,提供更准确、更及时的诊断,从而挽救生命,改善病人护理。
  • 翻译:人工智能通过采用算法实时分析和翻译文本,彻底改变了语言翻译。机器翻译工具 在不同语言之间自动传输文本。这意味着您将源语言文本输入机器翻译软件,它就会立即将文本翻译成目标语言。
  • 虚拟助理Siri、Alexa 或 Google Assistant 都使用人工智能算法来理解和响应语音命令,为用户提供信息并执行任务。这些虚拟助手正越来越多地融入日常生活,协助安排约会、控制智能家居设备等。

随着人工智能的不断进步,它对日常生活、行业和企业的影响必将进一步扩大,因为类似人类的技术正在将人们从重复而耗时的任务中解放出来。

The present and future of machine translation study cover.jpg | Phrase

Download for free

Your up-to-the-minute guide to machine translation

Learn about new technologies to improve machine translation output quality, the latest on MT post-editing pricing models, and how to best shop for machine translation.

Download guide

人工智能和机器学习有什么区别?

虽然人工智能和机器学习经常被交替使用,但它们并不完全是一回事:

  • 人工智能 是一个更广泛的概念,包括在机器中模拟人类智能。它包括创建智能系统,使其能够执行通常需要人类智能的任务,如语音识别、解决问题和决策。
  • 机器学习 是人工智能的一个子集,其重点是让机器能够从数据中学习,并在无需明确编程的情况下提高性能。这是一种自动建立分析模型的数据分析方法。机器学习算法使人工智能系统能够分析大型数据集、得出见解,并根据数据中发现的模式和趋势做出预测或决策。

机器学习算法可分为三种类型:监督学习、无监督学习和强化学习:

  • 监督学习:在已知输出的标注数据上训练的算法,为图像识别和自然语言处理等任务寻找数据中的模式,即机器翻译.
  • 无监督学习在无标记数据上训练的算法,无需指导即可发现模式和关系,用于聚类、异常检测和推荐系统。
  • 强化学习在游戏、机器人和自动驾驶汽车等应用中,代理通过与环境互动来学习,以最大限度地提高回报,采取的行动会随着时间的推移优化累积回报。

探索不同类型的人工智能

人工智能系统有多种类型,每种都有自己独特的能力和特点。让我们来仔细看看最常见的几种类型:

反应式机器

反应式机器是一种人工智能系统,它根据当前输入进行操作,不需要记忆或过去的学习。

1997 年击败世界冠军 Garry Kasparov 的国际象棋计算机 “深蓝”,以及 Siri 和 Alexa 等虚拟个人助理,都是反应式机器的典范。

内存有限

有限记忆是指人工智能系统从过去的经验中学习,并利用存储的信息做出决策。

例如,自动驾驶汽车利用实时交通数据进行安全导航,推荐系统根据用户偏好提供个性化选择。

思维理论

心智理论是一种人工智能,它能够理解自己和他人的心理状态并将其归因于自己和他人。

心智理论的例子包括在社会机器人技术中的潜在应用,以实现感同身受的人际互动,以及在医疗保健领域的先进诊断工具。

具有自我意识的人工智能

自我意识人工智能是具有意识、自我反思和主观体验的最高级别人工智能。

虽然这还只是理论上的,但对于高度自主的机器人和类人伴侣来说,它具有相当大的潜力。

人工智能如何影响企业?

人工智能对企业的影响是深远和变革性的。利用人工智能的力量,企业能够释放新机遇、获得竞争优势并推动增长。以下是人工智能可以产生重大影响的一些关键领域:

自动化

例如,一家拥有多语言在线市场的成长型电子商务公司正在利用自动翻译来简化人工和重复性任务,如翻译产品更新。这不仅加快了翻译过程,还最大限度地减少了人为错误的可能性。从长远来看,公司有更多的时间和资源来开展战略工作,比如完善用户体验。

数据分析和洞察力生成

借助人工智能处理海量数据的能力,企业可以发现以前难以或无法识别的宝贵见解、模式和趋势。这些洞察力可为决策提供依据,推动创新,并使企业能够优化流程和战略。

考虑一家使用人工智能算法分析客户数据的零售公司。通过研究购买模式、浏览行为和人口统计信息,该公司可以识别趋势和偏好,从而量身定制营销策略,提供个性化优惠,提高客户满意度。

更快的多语言交流

在当今相互联系的世界中,在全球范围内迅速有效地进行沟通的能力至关重要。任何旨在拓展国际业务的企业都必须有效驾驭跨文化和跨语言的快速信息交流。人工智能在加快企业与客户之间的个人互动方面发挥了关键作用。在人工智能语言模型的帮助下,译员现在可以更高效地管理大量文本,从而节省成本并提高语言质量。

例如 神经机器翻译 可帮助及时生成初始译文,提供适当的术语建议,甚至检测潜在的不一致之处,供译者在后期编辑时处理。通过利用人工智能的功能,企业可以优化翻译流程,加快翻译交付,并在不同语言和内容类型中坚持高标准的语言精确性。

增强客户体验

人工智能驱动的聊天机器人、虚拟助理和个性化推荐系统可以显著提升客户体验。这些智能系统能够理解和回应客户的询问,提供个性化建议,并提供主动支持,从而提高客户满意度和忠诚度。

以利用人工智能聊天机器人的电子商务平台为例。这些聊天机器人与客户实时互动,回答他们的问题,提供产品推荐,并协助完成购买流程。这不仅能提高客户满意度,还能提高销售转化率。

风险评估和欺诈检测

人工智能算法可以实时分析数据,检测异常行为,识别表明潜在风险或欺诈活动的模式,并立即采取行动。这有助于企业降低风险、保障运营和保护客户。

想象一下,一家金融机构利用人工智能来检测欺诈性交易。通过分析历史数据、用户行为和交易模式,人工智能系统可以识别可疑活动,并将其标记出来以作进一步调查。这种积极主动的方法有助于该机构防止财务损失,维护客户的信任。

在企业运营中实施人工智能的挑战

虽然人工智能的潜在效益巨大,但在企业运营中实施人工智能的过程也会遇到不少挑战。主要挑战包括

  • 数据质量和可用性:人工智能系统在很大程度上依赖于高质量、结构化的数据来提供准确可靠的见解。然而,许多企业都在为数据质量问题而苦恼,例如数据不完整或不一致。此外,获取大规模、高质量的数据集也是一个既费钱又费时的过程。
  • 集成性和兼容性:将人工智能系统与现有业务流程和 IT 基础设施整合起来可能很复杂。人工智能可能需要进行重大技术改造,而且不一定能与传统系统兼容。确保无缝集成和兼容性是成功实施人工智能的关键。
  • 安全:人工智能系统处理敏感数据,因此必须采取强有力的网络安全措施,防止潜在的攻击、数据泄露和未经授权的访问。保持数据的完整性和保密性对于在人工智能驱动的流程中建立信任和可信度至关重要。
  • 伦理方面的考虑:人工智能引发了隐私、偏见和透明度等伦理问题。企业必须制定道德框架和指导方针来解决这些问题,并确保负责任地使用人工智能。企业在部署人工智能时必须优先考虑透明度、公平性和问责制。
  • 重新培养劳动力:人工智能的广泛应用可能会对劳动力产生影响,要求员工掌握新技能或适应新角色。企业需要投资于再培训计划,以确保员工能够有效地与人工智能系统一起工作。

应对这些挑战有助于确保平稳过渡,并促进人类与人工智能系统之间的合作环境。

采用人工智能之前需要考虑的问题:实施最佳做法 

当企业准备将人工智能融入其运营时,有几个关键因素需要仔细考虑,以确保成功实施,克服第一节中概述的挑战,并为最大限度地发挥人工智能的优势铺平道路。

确定明确的目标和用例

在您开始人工智能之旅的时候,请明确在企业内部实施人工智能的目标和用例。通过确定具体目标,您可以将重点放在能产生最大效益的领域,并使人工智能计划与您的整体组织战略保持一致。这种有针对性的方法将确保人工智能成为推动业务增长和提高效率的重要工具。

制定稳健的数据战略

评估数据质量、可用性和存储能力。全面的评估将确保您拥有必要的高质量结构化数据,为人工智能系统提供准确可靠的见解。 

投资于数据管理和治理将大大提高人工智能驱动决策流程的效率。

关注安全和隐私

人工智能处理敏感数据时,需要制定详细的安全和隐私政策。例如,您可以使用先进的加密算法来保护客户信息,并采用生物识别身份验证来加强访问控制。 

这不仅能保护您的数据,还能与客户建立信任,确保信息得到最谨慎的处理。

实施整体变革管理

在整个实施过程中,让员工参与进来并对他们进行教育,解决他们关心的问题,并展示人工智能为企业带来的价值。通过培养人类与人工智能系统之间的合作文化,您可以确保平稳过渡,并使员工能够接受人工智能。 

通过培训计划、研讨会和教育资源,您的员工可以不断学习并适应人工智能的进步。

从小事做起,精益求精

通过试点项目验证人工智能的可行性和优势,然后在不同领域和职能部门推广实施。小规模起步可以在广泛采用之前进行有效的测试和优化。由于人工智能的实施是一个迭代的过程,因此应持续监控人工智能系统的性能,并收集员工和客户的反馈意见。 

这种反馈回路将使您能够发现潜在的问题和需要改进的地方,并随着时间的推移做出调整,优化人工智能的利用率。

拥抱新时代:利用人工智能最大化业务潜力

通过利用人工智能的功能,企业可以实现流程自动化、从数据中提取有价值的见解、更高效地进行跨语言沟通等。最终结果是企业能够提供附加值和卓越的客户体验,同时更有效地利用资源和时间。通过将人工智能付诸行动,您有可能拓展业务并扩大影响。

人工智能的整合带来了数据质量、安全性和许多伦理方面的挑战。要想取得成功,企业必须始终专注于制定明确的战略并不断改进。利用人工智能的潜力,企业不仅能在新技术时代蓬勃发展,还能释放新机遇、确保竞争优势并促进增长。

The post 解读人工智能:它是什么、为何重要以及如何发挥作用 appeared first on Phrase.

]]>
如何触达全球受众:MrBeast 的七大建议 https://phrase.com/zh/blog/posts/mrbeast-global-reach/ Mon, 07 Aug 2023 09:30:04 +0000 https://phrase.com/blog/posts/%e5%a6%82%e4%bd%95%e8%a7%a6%e8%be%be%e5%85%a8%e7%90%83%e5%8f%97%e4%bc%97%ef%bc%9amrbeast-%e7%9a%84%e4%b8%83%e5%a4%a7%e5%bb%ba%e8%ae%ae/ 了解全球收入最高的 YouTube 视频制作者 MrBeast 如何利用本地化提高全球影响力,以及您都能学到哪些经验。

The post 如何触达全球受众:MrBeast 的七大建议 appeared first on Phrase.

]]>

试想一下,如果您的内容每月都能触达全球数亿人,而且世界每个角落的人都能看到和听到您的信息,并用他们自己的语言理解您的信息,那将会是什么样子。

对于许多品牌来说,这些都是白日梦,但对于 MrBeast 吉米·唐纳森 (Jimmy Donaldson) 来说,这只是他的日常工作罢了。这位举世闻名的 YouTube 视频制作者通过制作具有本地相关性的视频,积累了 1 亿多订阅者。

让我们仔细研究一下 MrBeast 出色的本地化示例,并总结出一些关键经验,以便为不同文化和语言的人们量身打造能让他们产生共鸣的内容,汲取品牌可以如何利用本地化来扩展海外业务的经验。

MrBeast 是什么人?快速认识一下吧

这位来自美国的年轻 YouTube 视频制作者叫吉米·唐纳森,生于 1998 年,YouTube 频道名为 MrBeast。他从 2012 年开始在 YouTube 上发布内容,一开始的目的只是制作他认为有趣的视频。

诚然,他早期的视频制作并不是最精良的,但他独特的幽默感和勇于尝试的精神(比如朗读词典中的每一个单词)很快为他赢得了一批忠实的粉丝。

2017 年,MrBeast 发布了一个名为《数到十万》 (Counting to 100,000) 的视频后,他的账户迎来了爆红。长达 55 小时的直播为各种慈善机构筹集了超过 10 万美元的善款,并将他推上了网红的宝座。

此后,MrBeast 以其各种昂贵的噱头和挑战而闻名。他向陌生人赠送了数万美元,为慈善机构筹集了数百万美元,还启动了一个种植 2000 万棵树的项目。

2019 年,MrBeast 荣获美国网络电视大奖 (Streamy Awards) 颁发的最具突破创作者奖 (Breakout Creator),并在 2020 年获得第 12 届肖蒂奖 (Shorty Awards) 颁发的年度最佳 YouTube 视频制作者奖 (YouTuber of the Year)。

撒最广的网,捕最多的鱼

据估计,2021 年 MrBeast 的身价约为 5400 万美元。乍一看,MrBeast 的视频都很有趣,但他的成功在很大程度上要归功于其非常依赖本地化的全球市场扩张战略。

Localization strategy key visual | Phrase

DIVE DEEPER

What is localization, and why does it matter?

Find out why localization isn’t the same as translation and how it can support companies in expanding the global footprint of their business.

Explore strategies

吉米明白,YouTube 是一个全球性平台,用户来自世界各地。虽然他的早期视频在英语观众中很受欢迎,但他意识到,如果想在 YouTube 上获得国际浏览量,就必须开始制作针对国际观众的本地化内容。

这就是为什么他加强了自己的内容的多样化,还加上了不同语言的配音。他的本地化努力很快就有了回报,仅在 2022 年上半年,他的本地化频道浏览量超过了 1.6 亿次。

本地化并不仅是简单地翻译视频中的文字,而是要了解不同文化的细微差别,以及如何来自不同文化背景的受众。

卓有成效的本地化工作

MrBeast 通过配音实现本地化。他为西班牙语、俄语、葡萄牙语和法语内容创建了单独的频道,并聘请母语人士为视频配音。如果您想知道 MrBeast 一共有多少个频道,我们进行了一次不完全统计。

MrBeast 的 YouTube 英语频道:

MrBeast 的多语言 YouTube 频道:

MrBeast 将原声完全替换为母语人士的声音,并在唇语同步、语调和不同情绪的诠释等方面进行了精心处理,制作出了让不同国家的当地受众感到自然、真实的视频。

品牌从 MrBeast 身上可以学到什么?

无需联系 MrBeast 取经,您就可以意识到本地化是将业务拓展到海外市场、增加跨国收入的有力工具。得益于 MrBeast 通过内容本地化与海外观众建立联系的能力,他的帝国呈指数级增长。

当您为目标受众量身打造的内容时,您就跨国语言障碍与他们建立了情感联系。您与客户和粉丝之间建立的纽带可以长期维系。本地化的好处在于,您不必在每个市场都从零开始,可以通过调整现有内容来适应不同文化的需求。

如何为全球受众定制内容

在了解了本地化的重要性之后,下面就让我们来看看如何将本地化纳入全球内容战略

确立明确的目标

第一步是确定内容本地化的目标。您希望在新市场提高品牌知名度,为您的网站或网店带来流量,或促进特定市场的销售吗?说回 MrBeast 的例子,他的目标之一是增加曝光率,这可以通过不同语言视频的浏览量来衡量。

确定目标受众

确立了目标之后,就需要确定目标受众。您的目标是某个国家或地区吗?您的目标受众是哪个年龄段?主要是男性还是女性?说的是什么语言?

就 MrBeast 而言,主要目标受众可能是 25 岁以下、说英语、西班牙语、俄语、葡萄牙语或法语的年轻人。

调研目标受众

是时候调研目标市场受众的需求了。他们都看哪些类型的内容?他们偏好内容以什么形式(如文字、视频、音频)呈现?他们关心什么?是什么促使他们做出购买决定?

MrBeast 调研的结果可能是,他的目标受众喜欢看夸张的视频,最好涉及挑战、冒险和慈善。

选择正确的流程、工具和合作伙伴

知道了自己的目标和目标受众后,您的下一步就是搭建本地化的流程和工具,其中包括选择合适的本地化和技术合作伙伴、建立工作流程和制定质量标准。

MrBeast 用视频翻译管理平台提供配音、字幕和字幕服务,该平台依靠人工智能针对每个目标市场选择最佳视频进行翻译。

MrBeast 视频西班牙语描述截图 | Phrase

打造本地化内容

现在您已经知道您的目标受众想要哪种类型的内容,是时候开始创作了。如果您已经有内容,可以看看是否可以针对目标市场进行调整。如果没有,那就从头开始。

MrBeast 精心为每个目标市场挑选了他认为会受欢迎的视频,并给这些视频配了音。

避免常见的本地化陷阱

在为本地市场打造内容时,品牌要避免几个常见的本地化错误。最常见的问题包括:不进行市场调研、使用了错误的本地化技术、不启用专业的本地化服务、对文化差异不敏感、低估质量控制等。

只要浏览一下 MrBeast 国际频道视频的评论区,就会发现他完美地避开了这些陷阱。评论区里,来自世界各地的人们纷纷称赞他的本地化内容质量上乘。

量化成果

最后,您还需要量化本地化工作的成果。需要关注的关键指标有视频浏览量、网站流量、参与率、转化率和销售额。从长远来看,这是有力确保本地化投资回报率的唯一途径。

MrBeast 定期在 LinkedIn 上分享他的国际视频浏览量,以及他的本地化内容是如何推动他的频道在全球范围内实现大幅增长的。

通过本地化触达全球受众

无论您的企业规模大小,要想在全球市场上取得成功,就必须开始考虑本地化。本地化可以帮助您建立信任,并与海外受众建立更深层的联系,这两点对于增加收入和取得长远的成功都至关重要。如果您还不相信,那看看 MrBeast 吧。

咨询专家

了解我们的解决方案如何帮助您开启全球机遇?我们很乐意为您介绍 Phrase Localization Platform,并解答您的相关疑问。

预约详谈

The post 如何触达全球受众:MrBeast 的七大建议 appeared first on Phrase.

]]>
如何营销一款产品:吸引新客户的 10 条推广策略 https://phrase.com/zh/blog/posts/product-promotion/ Wed, 19 Jul 2023 10:05:00 +0000 https://phrase.com/blog/posts/%e5%a6%82%e4%bd%95%e8%90%a5%e9%94%80%e4%b8%80%e6%ac%be%e4%ba%a7%e5%93%81%ef%bc%9a%e5%90%b8%e5%bc%95%e6%96%b0%e5%ae%a2%e6%88%b7%e7%9a%84-10-%e6%9d%a1%e6%8e%a8%e5%b9%bf%e7%ad%96%e7%95%a5/ 想要了解如何将产品推向全球市场?这些最佳实践能够帮助您克服文化差异。

The post 如何营销一款产品:吸引新客户的 10 条推广策略 appeared first on Phrase.

]]>

在过去,营销产品的形式非常单一,通常都是在电台、电视或报纸上做广告。现如今,营销方式发生了翻天覆地的变化。想要将产品打入全球市场,只需轻松点击几下鼠标即可实现。但当面向需求多样、偏好迥异的全球用户进行宣传时,行差踏错的风险也随之变得更大,走错一步就可能冒犯一整个文化。

想必大家都听说过Dolce & Gabbana 用刻板印象冒犯了中国市场的故事,其广告中一名亚洲女子试图用筷子吃披萨。这就是一个典型的反面案例。 要避免出现这样的情况,您需要了解每个市场不同的推广策略和最佳实践,以及如何正确执行它们。通过遵循本指南中的最佳实践来本地化产品,您可以在全球范围内成功推广该产品,而不会踩到文化雷区。

Phrase localization platform key visual | Phrase

借助 Phrase Localization Platform 拓展全球业务

一站式提供您本地化所需的所有工具,助您实现高质量、快速且可扩展的本地化。

了解 Phrase Platform

先做好产品、价格和渠道,再做推广

在深入探讨推广策略之前,让我们先简单复习一下市场营销的 4P 策略:产品 (product)、价格 (price)、渠道 (place) 和推广 (promotion)。

要成功推销任何产品,即成功完成代表“推广”的最后一个 P,您需要牢牢把握前三个 P:产品、价格和渠道。了解了这一点后,让我们仔细看看其他 P 在成功全球市场营销中的应用。

4P 营销策略 | Phrase

产品

要想在海外推广您的产品,您首先需要确定目标市场对产品的需求。了解目标客户的需求,并确保您的产品符合客户的需求是至关重要的。

第一步是了解当地市场和您的竞争对手,这就需要进行调研,我们将在下一节中详细讨论。

价格

价格是国际市场营销的另一个关键因素。当您想在全球推广产品时,价格尤为重要。在为您的产品定价时,您需要考虑当地的经济状况、当地消费者对产品价格的心理预期和您的竞争对手的举措。

一些企业选择直接将产品的本国定价换算为目标市场货币,而另一些企业则调整价格以更好适应当地市场。这里没有放之四海而皆准的答案,取决于您的产品和您的目标市场。

渠道

渠道指的是您将产品送到目标客户手中的分销渠道。在海外销售时,您需要了解当地的分销渠道,并确保您的目标客户可以在希望购买的渠道买到您的产品。

例如,在中国,电子商务规模巨大。2021 年,中国贡献了全球一半以上的电商零售额,销售额超过了欧洲和美国的总和。因此,如果您的目标是中国市场,您需要确保您的产品在阿里巴巴、京东等主流电商平台上都有售。

海外市场推广产品实践

一旦您完成了市场营销的前三个 P,您就可以开始考虑最后一个环节——推广。宣传您的产品并引起潜在客户的兴趣对于您的成功至关重要,但每个市场都不一样,因此您需要根据当地文化调整推广策略。

以下是在海外市场推广产品的一些最佳实践。

调研

开始在新市场推广产品之前,调研客户真正的需求,并深入了解当地文化背景非常重要。调研可以帮助您避免潜在的文化雷区,并根据目标市场更好地制定您的推广策略。
在市场调研时,您可以自问以下这些问题:

  • 我的目标客户是谁?
  • 他们的需求是什么?
  • 他们如何消费媒体?
  • 他们使用哪些社交网络?
  • 当地市场有哪些流行趋势?
  • 对市场营销和广告的普遍态度是什么?
  • 目标市场都有哪些影响力大的网红?
  • 目标受众的需求、兴趣和偏好是什么?
  • 当地的价值观和传统如何影响他们的购买行为?
  • 他们愿意以什么价格购买您的产品?
  • 与当地竞争对手相比,您有哪些独特的销售主张 (USP)?

本地化叙事

传统翻译不足以满足市场营销的需要,您需要让您的内容在情感层面引起目标受众的共鸣。正如您用故事与国内市场上的客户建立联系一样,在海外市场也需要。

这就是本地化的意义所在。本地化不仅仅是翻译文字,而是根据目标市场调整内容的过程。本地化涉及当地文化、风俗习惯和价值观,让您的内容在文字、排版、图片、颜色设计等全方面投目标受众所好。

无论您选择什么样的渠道营销产品,本地化您的信息都会提高您的品牌可信度和转化率。用目标受众的语言与他们进行沟通有助于提高您的产品的认知度,全球 40% 的消费者不会选择购买未经语言本地化的产品。

目标受众必须能够认同您的品牌故事。虽然某些元素和概念能够跨越文化引起共鸣(如幸福快乐的生活),但消费者对一些元素的诠释会根据自己的文化印记和个人经历而有所不同。因此,与潜在客户的核心价值观保持一致至关重要,而价值观可能因国家而异。

Rakuten 法国和日本官网的不同设计 | Phrase

相似但不相同:日本公司 Rakuten 的日本和法国官网

投资创译打造最具创意内容

创译是在保持原文意图和风格的前提下,让营销文案、广告和品牌标语等创意内容融入目标文化语境的过程。换句话说,就是重写文本,使之适应特定的文化或目标受众。这不仅关乎语言,还涉及了情感和文化。

当您需要改编一段内容中最具创意的元素时,通常会使用到创译,可能需要调整广告语、笑点甚至表情符号,使其适应当地市场的文化。翻译是从原文出发,而创译是从创意角度出发,思考最终文本需要传递的想法和概念。

例如,日本父母在回答孩子是怎么来的问题时,不会给孩子讲白鹳送子的故事,他们讲的是桃太郎的故事。如一家来自英国的纸尿裤公司想要提高在日本市场的销量,营销时最好参照本地桃太郎的传说。

利用国际搜索引擎优化 (SEO)

数字世界里,多语言搜索引擎优化是另一个满足大众需求的好方法。尤其在预算有限的情况下,您可以先尝试通过搜索引擎优化自然提高您的网站的搜索排名,再考虑点击付费 (PPC),即搜索引擎广告 (SEA)。同样,仅将国内市场已有关键词翻译移植到目标市场也是不够的。

国际搜索引擎优化需要一套完整的策略。从市场调研开始,确定哪些受众可能对您的产品感兴趣,并发掘他们的需求。接下来是竞争对手调研。您可以在竞争对手调研中找到新的商机。若竞争对手并未针对您的目标市场优化内容,这就是您的机会。

要想取得搜索引擎优化的成功,您需要做好三个关键方面:技术、对网页的优化和网页之外的优化。同时考虑这三个方面,方可提高曝光量和投资回报率 (ROI)。

How to make the most of international SEO

International SEO is one of the best promotion methods for expanding the global reach of your website. Here’s all you need to know to get started.

Discover tips

在每个市场推出新客优惠

没有用户不爱优惠。因此,促销和新客优惠是强大的推广手段,可以助您打入新市场。若使用得当,新客优惠可以提高品牌知名度,建立即使促销结束也会选择留下的忠实客户群。

但您需要注意的是,不同文化对钱和礼物的认知不同,进行促销时不要给受众留下廉价或小气的印象。需仔细调研,把握好每一个场景的度。

与当地公司合作

打入新市场的最佳途径之一是与当地一家信誉良好的公司合作。这可以帮助您打开新市场的大门,开始与潜在客户建立信任。在大多数情况下,最好与和您的业务互补的公司合作,不要选择竞争对手。

例如您拥有一家 SaaS 公司,即将发布一个专为小型企业设计的全新任务管理 app,此时若与当地一家会计软件服务商合作,可在其网站或博客上进行宣传,接触到他们的客户群。您还可以将两家产品打包出售,推出优惠套餐,这样既能调动合作伙伴的积极性,还能创造双赢。

与社交媒体网红合作

社交媒体网红的影响力可以成为向新受众推广产品的强大力量。一般情况下,我们建议从关注人数不算太多、但与粉丝互动程度高的小网红开始。粉丝对小网红的信任度通常较高,这可以转化为您的销售。

要找到合适的网红进行合作,首先看看哪些人已经在网上谈论您的产品。市面上有很多工具可以帮助您监控博客、论坛等社交媒体上提到您的品牌、关键词或竞争对手的情况。

收集本地客户好评

来自本地客户的好评对扩展新用户很有帮助,这从社会层面证明了您的产品值得购买,让潜在客户建立信任。

虽然您可以翻译、重复使用您在别的市场获得的好评,但我们还是鼓励您尝试从目标市场客户处获取新的好评。您可以邀请客户在您的网站、社交媒体页面或热门的本地点评网站上留下好评。您还可以通过折扣或其他激励措施鼓励用户留下好评。

创造本土内容

接触新受众的最佳方式之一是创造与他们相关的本土内容。以全球收入最高的 YoutTuber MrBeast 为例,MrBeast 以本地内容为战略重点制作视频,吸引了超过 1 亿用户关注

内容营销能够吸引新客户、建立信任、打造品牌的行业地位。这是任何营销策略不可或缺的一部分,在您开拓新市场时尤为重要。关键是要确保内容,从博客、图表、视频,到社交媒体发帖,都要与目标受众紧密相关,且能为其带来价值。

国际产品营销重在本地化

最后,面向国际市场推广产品的关键在于实施一套行之有效的本地化战略,同时兼顾每个目标市场的需求和偏好。

通过了解当地文化并量身打造相关内容,您可以在情感层面与潜在客户沟通,并更有效地宣传您的产品。

遵循本指南所述最佳实践,并耐心打磨产品本地化,成功的全球扩张指日可待。

咨询专家

了解我们的解决方案如何帮助您开启全球机遇?我们很乐意为您介绍 Phrase Localization Platform,并解答您的相关疑问。

预约详谈

The post 如何营销一款产品:吸引新客户的 10 条推广策略 appeared first on Phrase.

]]>
机器翻译详解:类型、用例和最佳实践 https://phrase.com/zh/blog/posts/machine-translation/ Fri, 21 Apr 2023 09:00:00 +0000 https://phrase.com/blog/posts/%e6%9c%ba%e5%99%a8%e7%bf%bb%e8%af%91%e8%af%a6%e8%a7%a3%ef%bc%9a%e7%b1%bb%e5%9e%8b%e3%80%81%e7%94%a8%e4%be%8b%e5%92%8c%e6%9c%80%e4%bd%b3%e5%ae%9e%e8%b7%b5/ 越来越多的企业开始利用机器翻译更快地拓展全球业务,了解这项实用技术如何能够为您所用。

The post 机器翻译详解:类型、用例和最佳实践 appeared first on Phrase.

]]>

利用计算机将文本从一种语言翻译成另一种语言一直是计算机科学的梦想。虽然如此,机器翻译 (MT) 也只是在过去十年间才成为一种可用的生产力工具,并得到了更广泛的应用。自然语言处理、人工智能 (AI) 和计算能力方面的进步都促进了这一日益实用的技术的发展。

为了帮助您更好地了解机器翻译的来龙去脉,本指南将对机器翻译进行定义,并通过大量示例和建议来说明它的类型和优势。我们还会介绍您可以如何将机器翻译整合到现有的翻译和本地化工作流程中。最后,我们概述了怎样的机器翻译软件才能支持您的工作流,并帮助推动您的全球业务增长。

机器翻译是什么?

机器翻译是使用计算机应用程序把文本从一种自然语言自动翻译成另一种自然语言的过程。这意味着您可以将文本添加到机器翻译软件中作为源语言,然后让该工具自动将文本转换到特定的目标语言。

Unlock the power of machine translation

Discover advanced machine translation management features within our enterprise-ready TMS and create new business opportunities worldwide more quickly and efficiently.

Explore solutions

机器翻译的开端

翻译是算力的首批应用之一,始于 20 世纪 50 年代著名的乔治城-IBM实验。不过,这项任务的复杂程度远远超出了早期计算机科学家的估计,其需要的巨大的数据处理算力和存储能力也远远超出了早期机器。

直到本世纪初,软件、数据和所需硬件才具备了进行基本机器翻译的能力。早期开发者使用语言统计数据库来“教”计算机翻译文本。培训这些机器需要大量的人工,而且每增加一种语言,就需要重新进行一次该语言的开发。

今天的机器翻译

2016 年,谷歌实施了机器翻译技术的一项关键创新,转而采用基于 2014 年研究的神经网络学习模型。这种方法使用 AI 训练机器翻译引擎,事实证明比谷歌主要的统计机器翻译引擎更高效、更快速。而且越使用,翻译质量也越会显著提高。

事实证明,神经网络机器翻译非常好用,因此谷歌改变了方向,将其作为主要开发模型。微软和亚马逊在内的其他主要服务商也很快跟进,质量不断提高,机器翻译作为辅助翻译技术的价值也不断提升。

现在,许多翻译和本地化技术解决方案都集成了机器翻译功能,来满足企业出海时日益增长的克服语言障碍的需求。后文我们还会进行更详细的介绍。

The present and future of machine translation study cover.jpg | Phrase

Download for free

Your up-to-the-minute guide to machine translation

Learn about new technologies to improve machine translation output quality, the latest on MT post-editing pricing models, and how to best shop for machine translation.

Download guide

机器翻译的原理是什么?

随着时间的推移,机器翻译的发展出了多种类型的机器翻译系统,每种系统都有自己的优缺点。机器翻译最常见的三种类型包括基于规则的机器翻译、统计机器翻译和神经网络机器翻译。

基于规则的机器翻译 (RBMT)

基于规则的机器翻译是最早的机器翻译形式,它依赖于大量预定义的语言规则,帮助软件在不同语言之间转换文本的含义。总的来说,它的翻译质量不高,而且需要手动添加语言和大量的译后编辑。

基于规则的机器翻译如今已很少使用。

统计机器翻译 (SMT)

统计机器翻译为特定文本建立了单词、短语和句子之间关系的统计模型,并将模型应用于第二种语言,将这些元素转换为新语言。因此,统计机器翻译比基于规则的机器翻译更加先进,但也存在许多相同的问题。

统计机器翻译大部分被神经网络机器翻译所取代,但有时也用于传统机器翻译系统。

神经网络机器翻译 (NMT)

神经网络机器翻译利用 AI 来“学习”语言,并不断完善其知识,就像人脑中的神经网络一样。与运行一套预定义的规则不同,机器翻译引擎的神经网络负责对源文本进行编码和解码。

神经网络机器翻译更准确,可以添加更多的语言,而且一旦训练完成,运行速度更快,因此成为了当今机器翻译技术发展的标准。

机器翻译发展历程 | Phrase

机器翻译发展历程

自动化翻译与机器翻译的区别

自动化翻译与机器翻译经常被混为一谈,但这两个词不能互换,因为它们的功能完全不同。

自动化翻译指传统计算机辅助翻译工具(CAT 工具)或云翻译管理系统 (TMS) 中内置的触发程序,用于执行翻译相关的手动或重复性任务。自动化翻译的目的是提高整个翻译过程的效率。

例如,自动化翻译可用于触发文本的机器翻译,将其作为翻译工作流中的任务之一。

机器翻译是利用软件将文本从一种自然语言转换成另一种自然语言。换句话说,机器翻译不像传统翻译那样需要人工输入。因此,机器翻译也被称为自动翻译

主要机器翻译提供商

领先的机器翻译技术开发商,如谷歌、微软、亚马逊等,目前都将神经网络翻译技术作为首选方法,因为它既能实现更细致入微的翻译,又能不断增加语言对。机器翻译引擎可以随着使用次数的增加而不断学习和改进,从而使这种增长能力成为可能。

机器翻译引擎的质量基于训练数据。根据您的需要,您可以使用通用数据或自定义数据。

  • 通用数据就是机器翻译引擎从长期执行的所有翻译中学习到的所有数据的总和。它是一种通用翻译工具,适用于各类应用,包括文本、语音和完整文档(包括格式)。
  • 自定义数据是喂给机器翻译引擎的数据,用于训练工程或其他专业学科等领域,这些领域有自己的术语。

通用机器翻译引擎

大型的机器翻译提供商都在向神经网络机器翻译转型,但所选的路径各不相同。一方面,它们可以通过提供免费、易用的工具触达更多普通用户;另一方面,一些引擎还支持根据具体的业务需求进行定制。让我们来看看最受欢迎的通用机器翻译引擎都有哪些。

Google 翻译

根据使用量、语言数量以及与搜索的集成情况,Google 翻译被认为是最领先的机器翻译引擎之一。Google 翻译是最早采用神经网络机器翻译的主流服务商之一。Google 翻译的准确性一直是企业和语言行业专家关注和争论的焦点。

Amazon Translate

Amazon Translate 也是基于神经网络,并与亚马逊网络服务 (AWS) 高度集成。Amazon Translate 自 2017 年推出以来,在短短时间内就取得了令人瞩目的成绩,考虑到母公司雄厚的实力,能取得这样的成绩也在意料之中。

微软翻译

微软翻译也是一个基于云的神经网络翻译引擎,它与微软 Office 和其他产品高度集成,在文档或其他软件界面即可使用翻译功能。

DeepL

DeepL是一家德国公司的产品,该公司专门致力于开发机器翻译引擎。DeepL 称,因为自己使用的是专有的神经网络 AI,它输出的翻译更加细致自然。

Systran Translate

Systran 是第一家提供商用机器翻译的公司。Systran 成立于 1968 年,一直紧跟最新技术发展,推出了一些有趣的创新技术,其中最新的技术是纯神经网络机器翻译 (PNMT)。

自定义机器翻译引擎

自定义机器翻译引擎经过训练,在翻译特定内容类型(也称为领域,如技术或法律翻译)或为特定公司翻译时表现更佳。其中的关键在于相关领域的高质量训练数据,这些数据可用于“教授”机器翻译引擎在未来针对特定用例进行类似翻译。自定义机器翻译引擎最简单的方法之一就是使用机器翻译词汇表

Google AutoML 和微软自定义翻译是两种常用的自定义机器翻译解决方案。

如果实施得当,自定义机器翻译输出译文的质量明显高于通用机器翻译。然而,机器翻译自定义需要一定的技术和投入。完全自定义机器翻译引擎是一项复杂的任务,而且每次自定义都是独一无二的。

Machine transtion report key visual | Phrase

Interactive MT report: Uncover top performers

Find out how leading machine translation engines perform for different content types using the latest data in our quarterly machine translation report.

Get MT insights

机器翻译的优势

在引入神经网络学习之前,机器翻译在很大程度上仍是一种小众产品,其生成的译文质量参差不齐,有时难以阅读,甚至引人发笑。现代机器翻译工具在很大程度上改变了这一切,并日益成为商务翻译中不可或缺的工具。

提升速度和可处理的文本量

随着机器学习算法和硬件技术的不断进步,机器翻译的速度和效率也在不断提高。它不仅能够几乎即时翻译数百万字,还能随着翻译内容的增加而不断改进。

对于大文本项目,机器翻译不仅能快速处理文本,还能与内容或翻译管理系统等其他软件平台集成,来管理这些内容。这样,在将内容翻译成多种语言时,可以有效管理文本和上下文。

消除障碍

主要的机器翻译提供商可提供多达 100 种语言,有时甚至更多,因此可以同时向多个目标市场提供翻译服务,这为企业和客户创造了双赢局面。

通过消除语言障碍和改善客户体验,机器翻译为全球潜在买家提供了更多内容、产品和服务。同时,通过接触更广泛的受众,企业可以显著扩大市场份额,提高盈利能力。

降低成本

高速吞吐量加上数十种语言对,意味着使用机器翻译服务可以降低成本并缩短交付时间,即使加上人工译后编辑的时间。

机器翻译提供了基本但实用的翻译,完成了最繁重的基础工作。然后,译员会在机器翻译的基础上进行完善,更贴切地反映原文的含义,并针对每个区域进行适当的本地化。

机器翻译的局限性

机器翻译的成本相对较低,延迟极小,对于希望高效拓展全球业务的企业来说是一个极具吸引力的选择。然而与任何技术一样,机器翻译也有其局限性。

大多数问题都可以通过整合人类专家的专业知识来有效地解决,如依靠机器翻译译后编辑 (MTPE) 和自定义机器翻译引擎。

这两种方法都有助于在效率和语言精确度之间取得平衡,让企业能够利用机器翻译的优势,同时突破其固有的制约。让我们来看看机器翻译相关的一些常见问题。

需注意的问题 潜在解决方案
准确性和领域特殊性 通过整合机器翻译词汇表,您的自定义机器翻译模型可以适应不断变化的语言模式和语境,这对您的业务至关重要。利用人工反馈进行调整还能让机器翻译向译员学习,纠正错误,并随着时间的推移提高翻译质量。
语言上的细微差别 结合文化知识和上下文感知算法,帮助您的自定义机器翻译模型理解源语言中的细微差别、习惯用语和文化典故,并综合上下文选择最恰当的翻译,从而更有效地捕捉原文含义。
小语种 译后编辑是保证小语种翻译质量最有效的方法之一。随着您的需求的变化,您可以探索不同的机器翻译解决方案,从学习模型、数据注释到社区和开源工具。
偏见 虽然译后编辑和人工反馈对于减少通用机器翻译引擎输出的偏差至关重要,但从长远来看,最佳的解决方案是使用多样化、无偏见的数据集(不偏向任何特定群体、观点或人口特征)来培训您自己的自定义机器翻译模型。
机器翻译译后编辑 培训译员如何进行译后编辑有助于最大化机器翻译的潜力,译员可以深入了解翻译质量、准确性和文化敏感性。确保您的翻译服务商得到了 ISO 18587:2017 认证,并定期对译后编辑后的内容进行质量检查,来提高工作效率。
一致性 将机器翻译与翻译记忆库相结合。机器翻译输出经过译后编辑及核准后,将这些译文保存在您的翻译记忆库中,这样译员就能在今后的翻译项目中重复使用,从而提高一致性。
隐私 审查机器翻译提供商的隐私政策,并与您的法务部门核实其对企业的影响。译员只能在自己被分配的项目上使用机器翻译,而且只能通过安全托管的服务器访问,以防止潜在的数据丢失或隐私问题。

在现有翻译工作流中实施机器翻译

如前所述,机器翻译的低成本和无延迟两大优势足够让许多仍在上升期的企业将其纳入自己的自动化翻译和本地化工作流中。

实施有效的机器翻译战略可以很简单,只需依靠尖端的云翻译技术实现自动化和优化翻译管理。

例如,翻译管理系统可原生自动运行翻译,并结合人工翻译一同交付。 

只要遵循几个基本步骤和最佳实践,再加上一个可靠的翻译管理系统,您也能实现无缝的企业级机器翻译流程并长久稳定运行。

机器翻译的十大最佳实践

定义全球化计划中机器翻译使用的目的、目标和期望。


分析现有内容,选择适合机器翻译处理的内容类型。


明确所需的语言对,不同的机器翻译引擎在处理不同语言对时各有所长。


制定时间表和财务计划,您在机器翻译上投入多少资金和时间,就决定了您能收获多少成果。


根据内容类型和语言对选择机器翻译服务,并审核其隐私政策。


若情况允许,使用您自己的语言数据训练机器翻译引擎,提高长期输出质量。


若您选择对机器翻译进行译后编辑,确保您公司内部或语言服务商的译员接受过相关培训,或至少对译后编辑持开放态度。


商定机器翻译译后编辑的收费模式,并确保所有利益相关方(包括翻译服务商)都参与了决策过程。


在部署前运行样本测试,评估机器翻译输出译文的质量,并确定需要改进的地方。


边部署边改进。请记住,最初的结果可能达不到您的预期,但随着时间的推移,输出译文的质量会提高。

机器翻译与人工翻译:依用例达到平衡

随着机器翻译技术的不断发展,无需在本地化项目开始时就决定使用机器翻译还是人工翻译。越来越多的企业、语言服务商和译员认识到机器翻译译后编辑 (MTPE) 的优势,由译员对机器翻译的内容进行编辑。

现在,机器翻译译后编辑被广泛认为是全文人工翻译一种可行的替代方法。

在决定适当的翻译方法时,需考虑内容的类型和所需的语言对。一般来说,机器翻译适合结构性较强的内容,如技术、法律、知识产权及内部交流相关文档。与此相反的是营销材料和其他面向客户的内容,这些内容需要更多的人情味。

翻译方法概述:机器翻译原始输出、译后编辑、人工翻译 | Phrase

接下来,我们探讨的是三大内容类型,帮助您确定最高效的翻译方法,并获得最佳效果。

机器翻译原始输出适用于处理影响较小、内容含义明确的内容

我们将未经人工审校的机器翻译译文称为机器翻译“原始”输出。一般来说,最好不要用机器翻译原始输出处理会影响品牌形象的内容。机器翻译原始输出适用的文本类型有:

  • 可见度或流量低的内容,如内部文档、网站页脚、用于文本情感分析的社交媒体帖子等。
  • 重复度高的技术内容,准确度不要求达到 100%,可指导操作即可,如使用手册。
  • 用户生成的内容,如产品评论,消费者通常对这类文本质量要求不高。
  • 生命周期短的内容,如聊天或客服邮件、客户咨询等。
  • 需要短时间内交付的大量内容,例如需要快速上线的数百个产品描述。
  • 需要经常修改的内容,如功能和信息更新。

如果您决定使用机器翻译原始输出,就必须确保您选择的机器翻译引擎是最适合您所需的语言对和内容类型的,这就需要进行大量测试或集成的自动选择功能。

对更敏感的内容进行轻度或全面的译后编辑

为了保证质量,一些类型的内容和用例需要译员对机器翻译输出进行译后编辑。这种编辑可以是轻度编辑 (LPE),也可以是全面译后编辑 (FPE)。

但好消息是,词汇表、术语库和翻译记忆库等传统翻译技术,以及品牌手册和风格指南都能用来辅助译后编辑工作。这样就能确保品牌的声音和关键信息在不同目标市场的语言和文化语境下保持一致,对译后编辑来说也是极大的帮助。

现代翻译技术还可以识别和预估机器翻译输出的质量,从而将译后编辑资源集中到最需要的地方。不过,作为一般指导原则,以下文本类型需要进行译后编辑:

  • 产品名称:产品名称信息量大且简明扼要,往往包含专有名词和多义词,词序弹性通常较大,容易造成歧义。
  • 语法不同的语言对之间的翻译:由于将单词和短语的顺序打乱重组对机器翻译引擎来说挑战性高,因此在翻译日语和西班牙语等语法不同的语言对时,可能会遇到一些困难。
  • 产品说明:产品说明需要精心打造,清晰地说明产品的功能或优点,语义的传递不容有失。
  • 可见度中等、但对准确度要求高的内容:知识库、常见问题解答、警报等。
  • 后端元信息,如图片 alt 文本和标题:虽然这些内容的可见度很低,但需要人工确保使用了目标语言的关键词。

在涉及品牌和文化时,坚持使用人工翻译

对品牌来说敏感的、流量高的和需要长期使用的资产最好交由人类专家处理。换句话说,若您的目标是吸引、娱乐或安抚受众时,一般都建议避免使用机器翻译。

在这种情况下,更人性化的翻译是最好的选择,让译员对原文去其形,并用目标语言取其神,也就是人们常说的“创译”。适用的内容类型有:

  • 主页
  • 广告着陆页
  • 博客文章
  • 邮件快讯
  • 新闻稿
  • 搜索引擎优化内容
  • 平面广告等

Dive deeper

10 key steps to creating a machine translation strategy

Learn how to design a machine translation strategy that can help your brand connect with international customers at full speed.

Discover steps

好的机器翻译软件都具备哪些素质?

选择最适合机器翻译的工具可以很复杂,因为通用和专用机器翻译引擎都有自己的优势和局限性。

因此,无论您是自己有一套机器翻译流程,还是依赖外部机器翻译服务,最理想的状态都是可以一站访问不同的机器翻译引擎,这样才能充分发挥机器翻译的强大功能。

当使用翻译管理系统管理所有翻译工作时,可实现机器翻译成功部署的三个关键要素:

  • 根据内容类型自动选择最佳机器翻译引擎;
  • 质量预估,提高译后编辑效率;
  • 关注关键指标,优化效率、交付时间和成本节约。

根据内容类型自动选择最佳机器翻译引擎

在处理不同的翻译项目时,流程的复杂程度和类型可能也不同,这也是我们建议将机器翻译作为翻译管理系统的一部分的原因之一。

为了更好地使用机器翻译,您需要能够为不同类型的内容挑选合适的引擎。强大的翻译管理系统都会提供插件或应用程序接口 (API),可以连接到不同的机器翻译引擎。

最先进的系统甚至能够根据人工智能或算法自动进行选择,将扫描到的内容匹配到最合适的机器翻译引擎。

质量预估,提高译后编辑效率;

机器翻译成功实施的一个重要因素是了解译后编辑工作的重点。当您能够实现自动化评价机器翻译输出的质量时,您就可以专注编辑最需要的句段,而不是在原始输出质量已经很好的句段上浪费时间和资源。

机器翻译质量评价功能明确了机器翻译的质量,提高了译后编辑的效率。这也是将机器翻译集成到翻译管理系统中的另一个优势,最先进的系统自带自动化机器翻译质量预估功能,为您确定哪些句段需要更多的关注。

关注关键指标,优化效率、交付时间和成本节约。

如上所述,机器翻译可以提高效率、缩短交付时间,最终达到节约成本的效果,所以对很多企业极具吸引力。然而,并非所有机器翻译引擎都能带来这样的加成,因此,多方对比不同引擎的表现是关键。

一个强大的翻译管理系统可让您实时关注机器翻译项目的用时和费用。在同时使用多个机器翻译引擎的情况下,这些指标是衡量引擎价值的有力指标。译员的工作效率是提高了还是降低了?从长远来看,引擎的效率是否会比其他引擎更高?通过对比这些因素,您可以更好地了解一个引擎的性能。

利用 Phrase TMS 充分发挥机器翻译潜力

当企业需要大规模应用机器翻译时,需要能够提供最高效率和质量的技术。

Phrase TMS 是 Phrase Localization Suite 中专为企业打造的翻译管理系统,非常适合正在成长中的企业轻松驾驭机器翻译。赋能企业加快打入新市场的脚步和效率。

Phrase TMS 用户可以使用专业的机器翻译附加功能和 Phrase Language AI 将机器翻译应用到翻译工作流中,实现快速、低成本、高质量的翻译。

Phrase Language AI add-on UI illustration | Phrase
Phrase TMS includes MT engines from leading providers and can auto-select the optimal one for your content

Phrase TMS 完成集成了 Phrase Language AI 的高级机器翻译管理功能,可做到:

  • 无需开发,使用完全自动的机器翻译引擎(如 Google、亚马逊、DeepL、微软等全球领先引擎)即可开始翻译。
  • 我们为您提供了 30 多个通用和自定义引擎,如果您想使用特定的机器翻译引擎,也可以手动添加。
  • 让每一位员工都能享受高质量机器翻译:强大的 Phrase Language AI API 能够最大程度地发挥机器翻译的价值,让公司的每一位员工安全地用上精选的机器翻译。
  • 译后编辑工作流可无限制使用机器翻译,进一步提高译员工作效率。
  • 根据语言对和文本内容类型自动为您选择最合适的翻译引擎。
  • 自动过滤不应使用机器翻译的内容。
  • Phrase 专业的机器翻译团队为您搞定机器翻译引擎质量测试、法律及安全性评估、设置和支付,您尽管放心使用。
  • Phrase NextMT是第一款专为翻译管理系统打造的机器翻译引擎,可利用翻译记忆库将翻译质量最多提高至 50%
  • 确保机器翻译引擎使用您偏好的术语和正确的单词形式,减少译后编辑的工作量。
  • 保留格式和占位符标签自动对应原文和译文位置。
  • 根据过往的质量数据为每个机器翻译句段评分,仅在需要时进行译后编辑。
  • 与人工翻译相比,译后编辑可节省高达 55% 的成本

Phrase TMS 解决方案专为企业级用户打造,自带高级机器翻译管理功能,颠覆机器翻译技术的极限。

咨询专家

了解我们的解决方案如何帮助您开启全球机遇?我们很乐意为您介绍 Phrase Localization Platform,并解答您的相关疑问。

预约详谈

The post 机器翻译详解:类型、用例和最佳实践 appeared first on Phrase.

]]>
迁移到 Phrase 比您想象中简单 https://phrase.com/zh/blog/posts/phrase-migration-roadmap/ Fri, 20 Jan 2023 08:00:00 +0000 https://phrase.com/blog/posts/%e8%bf%81%e7%a7%bb%e5%88%b0-phrase-%e6%af%94%e6%82%a8%e6%83%b3%e8%b1%a1%e4%b8%ad%e7%ae%80%e5%8d%95/ 了解如何轻松高效地评估、规划和准备迁移到一套更好的翻译和本地化管理解决方案。

The post 迁移到 Phrase 比您想象中简单 appeared first on Phrase.

]]>

实话实说,只要是使用过本地化技术的公司,都对其翻译流程的可见性、自动化省下的时间和成本,以及其加快本地化进程的能力感到非常满意,只后悔怎么没早点开始启用。

只是随着时间的推移,一开始选择的解决方案可能不再适用,忧虑也开始悄然出现。通常在这个时候,企业就开始考虑迁移到另一款更符合自己需求的翻译软件。这时,对迁移的忧虑就会变得更加具体。

  • 迁移过程需要花费多少时间、精力和资金?
  • 迁移会对整个公司的工作效率有何影响?
  • 如何安全地迁移数据?

考虑到迁移有时任务繁重,我们完全可以体会企业进退两难的心情。但若有对的技术合作伙伴从头到尾为您提供指导,这些挑战通常就能迎刃而解。

Phrase 是一套全面集成的翻译自动化技术,能真正实现无缝的迁移体验。为了帮助您开个好头,我们为您准备了这份分步指南,您可以用来评估、规划和做好迁移到 Phrase Localization Suite 的准备。

企业需要迁移到另一套本地化解决方案的原因可能有哪些?

对于许多正处在上升期的公司来说,当现有解决方案开始出现力所不逮的迹象时,就会开始考虑迁移到其他本地化平台。这可能是因为公司需要扩大规模,超出了当前使用的工具的能力范围,或者可能只是希望有更多的资源和功能。

考虑迁移到其他本地化解决方案的一些常见原因包括:

  • 当前的翻译工具已经有一段时间没有发布更新了;
  • 业务流程的变化需要新的功能来支持,但这些功能只有其他解决方案才能提供(由于缺乏定制化开发,当前的供应商无法提供这些功能);
  • 公司目前使用的平台已无法满足需求,因此需要扩展规模;
  • 迁移到新的操作系统或其他技术基础设施可能需要集成当前使用的工具所不支持的功能;
  • 迁移到一套云解决方案可能会更符合公司整体数字化转型的规划;
  • 一些项目需要使用高质量的机器翻译,但现有供应商的机器翻译引擎还不够完善;
  • 当前的解决方案是专有系统,开发和维护成本高昂,经常出现故障,一旦员工流动就会造成知识和经验的流失。

以上常见原因一个共同的主题是,迁移通常是获取当前技术供应商未提供的新功能的最佳途径。

与其他本地化解决方案相比,Phrase 有何独特之处?

Phrase 是一套高度集成的翻译自动化技术,可帮助正处于上升期的企业串连、自动化和管理公司的所有本地化工作。

Phrase Localization Suite 产品一览 | Phrase

云端 Phrase Localization Suite 整合了以下产品:

Phrase TEI study cover | Phrase

Forrester Consulting

The Total Economic Impact™ (TEI) of Phrase TMS

Find out the potential cost savings and business benefits enabled by Phrase TMS—with this study by Forrester Consulting.

Download study

Phrase 是否与第三方服务、系统或平台集成?

Phrase Localization Suite 提供与数十款其他系统(从大型企业到小型供应商)的原生集成,可满足您的本地化需求,并在您的数字生态系统中实现流程完全自动化。

Phrase 提供的集成有:

  • 内容管理系统,如 Contentful、HubSpot CMS Hub、Contentstack 和 WordPress;
  • 营销平台,如 Adobe Commerce(原 Magento)、Adobe Experience Manager、Hubspot Marketing Hub 和 Marketo;
  • 存储服务,如 Dropbox、Google 云端硬盘、和 FTP;
  • 源代码存储库,如 Bitbucket、Git、GitHub 和 GitLab;
  • 文档服务(帮助中心和知识库),如 Salesforce Knowledge、Help Scout 和 Zendesk;
  • 设计软件,如 Sketch 和 Figma;
  • 第三方服务,如 Captionhub、Gengo、Gridly、Paligo、Plunet、TransPDF 和 XTRF 等。

简而言之,Phrase Localization Suite 的一系列功能涵盖企业本地化的方方面面,提供了本地化解决方案的所有必备功能,为正处在上升期的企业优化翻译工作全流程。

  • 全面的 API,可自动执行尽可能多的翻译相关任务;
  • 50 多个原生集成,可与您使用的工具连接;
  • 零停机部署,平均正常运行时间达 99.9%;
  • 全天候技术支持,在您需要时及时送上帮助;
  • 直观的用户界面可让您的团队轻松上手,仅需几分钟就可以开始工作;
  • 灵活的工作场景,您可以使用台式机或移动设备工作;
  • 不偏向任何一家供应商,您可以自由选择翻译供应商合作;
  • 根据您的需求和项目要求自动选择机器翻译引擎;
  • 自动评分准确预估机器翻译质量,提高后续译后编辑效率;
  • 可规模化应用,前期成本低,您只需支付实际产生的费用。

最重要的是,我们专业的解决方案架构师和客户成功经理可为您定制配置、提供个性化咨询,并为不同平台的迁移提供全面的支持。我们还可括帮助您迁移遗留内容(稍后详述)。

Phrase localization platform key visual | Phrase

借助 Phrase Localization Platform 拓展全球业务

一站式提供您本地化所需的所有工具,助您实现高质量、快速且可扩展的本地化。

了解 Phrase Platform

从其他工具迁移到 Phrase Localization Suite 的过程是否复杂?

从其他本地化工具迁移到 Phrase 的复杂程度取决于很多因素,以下是其中的一些。

  • 现有架构的复杂度;
  • 需要移植的集成数量;
  • 用户数量、屏幕截图和内容;
  • 需要迁移的遗留数据;
  • 是否需要通过 API 集成专有系统。

这些因素共同决定了迁移的复杂程度。我们建议您在架构师的指导下,与您指定的团队合作进行迁移,方可准确评估所有板块并制定全面的迁移计划。

Phrase 提供了一套非常现代化的解决方案,我们在项目迁移方面拥有丰富的经验。我们与客户密切合作,确保平稳过渡。无论您遇到的是哪种迁移场景,我们都有对应的解决方案。

迁移后是否需要升级现有流程?

迁移到一套新的解决方案最大的意义在于借助新功能,实现简化流程和提高效率。

所以迁移是您优化整体本地化流程、升级工作流的最好机会。

从这个意义上说,Phrase 给了您从头开始升级本地化流程所需的灵活性,从简单的手动创建项目到通过第三方集成实现自动化。即使是最复杂的项目,也可以轻松实现全自动化,且无需深厚的专业技术背景。

是不是任何翻译和本地化管理解决方案都能迁移?

通常情况下,大多数翻译和本地化技术系统都可以顺利进行迁移。

虽然也有例外,但通常涉及复杂的情况。我们在下面列出了几种:

  • 用户使用的是一套专有系统,其复杂的变通方案或定制化功能无法轻松映射到标准迁移方案中;
  • 现有的解决方案通过散列前后上下文引用引用来隐藏上下文数据,让导出翻译记忆库 (TM) 变得复杂,且新系统中的翻译记忆库匹配都无法达到完全的上下文匹配状态(最多只能达到 100%)。

不过,在这两种情况下,迁移仍然是可行的,只是可能需要花费更多的时间和精力(但从长远来看是值得的)。

对于隐藏上下文的系统,在某些情况下,我们可以识别和逆转哈希值,或要求使用非哈希值引用导出干净的数据。甚至可能有一个选项允许您导出可读的上下文。

另一种保留上下文的方法是绕过导出的翻译记忆库,转而使用可在翻译记忆库中解析和捕获的双语资源,如 Excel 表格、CSV、XML 或 XLIFF 文档。

从专有系统迁移到 Phrase 时须注意,Phrase Localization Suite 的功能虽然先进,但并不能完全复制您当前的解决方案(这也是优化升级您的工作流程的机会,详见上文)。

不过,如果您需要专有系统来保持充分的灵活性,那么 Phrase API(市面上最好用的 API 之一)可以在两个系统之间交换数据。您仍然需要迁移内容,但这是所有迁移的必经步骤。此外,Phrase 专业的团队中还有一个专门的数据迁移部门,可确保用最优化的方式迁移您的内容。

Phrase 如何支持从其他翻译平台的迁移?

Phrase 提供数据迁移、API 用例、机器翻译和数据分析等方面的咨询,满足您的需求,为您提供所需的支持。根据您的需求,Success Plan 套餐为您提供了从基本咨询到全面迁移协助等服务,可以帮助您迁移遗留内容、自动化迁移大量内容等。

Success Plan 适用场景 服务可达性
Basic Success Plan 订阅 Phrase TMS Team Start 或 Team 套餐的用户 无需额外支付费用
订阅 Phrase Strings Basic 套餐的用户
标准工作流即可满足翻译需求的用户
以前未使用过翻译管理系统的 Phrase 用户
Standard Success Plan 之前使用过翻译管理系统的 Phrase 用户 Enterprise 套餐已包含,其他套餐用户可作为附加功能添加(需额外收取费用)
设置相对简单的用户
喜欢自学和自己动手的用户
Premium Success Plan 接入流程较复杂,需要自定义工作流、集成和大规模迁移数据的用户 Enterprise 套餐用户可作为附加功能添加(需额外收取费用)
比起邮件更偏爱使用 Slack 的用户
重视数据收集的用户
需要协助自动化工作流的用户
打算通过 API 实现深度集成、且希望优化设计的用户
希望团队学习更多本地化相关知识的用户
希望紧跟行业最新发展趋势的用户

无论您选择的是哪种方案,我们通常都会邀请您全程参与迁移过程,为您的团队介绍迁移技术和最佳实践,并帮助他们熟悉新平台。

如果您在调整工作流或优化新解决方案时需要我们帮助您提高效率,Phrase 的专业团队可在迁移过程中和迁移完成后随时为您服务。

将数据和内容迁移到 Phrase 前需要做哪些准备工作?

在迁移开始之前,为确保顺利完成迁移,您需要记录现有流程和资产,其中包括但不限于:

  • 需要迁移到 Phrase 的所有工作流,想想何地、何时以及如何完成某项工作;
  • 所需的所有用户及其角色,根据系统中现有的用户配置文件,哪些用户执行哪些任务?
  • 用相关格式(翻译记忆库为 TMX 或 XLSX,术语库为 TBX 或 XLSX)导出翻译记忆库和术语库等所有资产;
  • 内容迁移后,源文件可以在原有系统中得到充分利用,有助于进行测试、过滤器配置以及对细分规则进行必要的调整;
  • 资产战略,即新平台上资产的大小、维护、命名、所有权规则和常规操作,有助于确定哪些用户可以修改资产内容,哪些只能使用。

Phrase 是如何开展培训和接入的?

Phrase 的接入流程侧重于迁移培训和支持,能为您的团队带来愉快、个性化和顺畅的体验。您还可以参与我们的证书计划、网络研讨会和月度培训。

高级用户有专属的客户成功经理,协助处理与接入相关的问题、平台定制培训、定期沟通会议以及季度或月度业务分析。

顶配套餐用户还会获得专属活动邀请、脚本支持帮助、专属生产力工具、专业的 API 培训和咨询服务,以及定期的季度培训课程,复习或学习新功能。

如果您想了解更多信息,请随时联系我们。

Phrase 支持哪些语言和文件格式?

Phrase 并不与某种或某几种语言绑定,支持几乎所有标准语言和各种文字体系。

其中包括双向文本,即混合使用从右到左 (RTL) 和从左到右 (LTR) 阅读方式的文本。

Phrase Localization Suite 支持 50 多种文件格式
.doc、.docx、.dot、.dotx、.docm、.dotm、.rtf、.ppt、.pptx、.pot、.potx、.pptm、.potm、.xls、.xlsx、.xlt、.xltx、.xlsm、.xltm
通过Google 云端硬盘连接器导入的 Google 文档、表格和幻灯片会转换为 Office 格式。
支持 OpenOffice 和 LibreOffice 文档(.odt、.os 和 .odp),但建议在导入前将其保存为 Office 格式。
.htm、.html
.idml、.icml、.mif(仅限版本 8 及以上)、.psd、.svg
.ttx(预分割)、.sdlxliff
.xml、.xhtm、.xhtml、Android .xml
.xliff (1.2)、.xliff (2.0)、.xliff for Drupal/WordPress、mqxliff (memoQ xliff)、tmx
.dita、.ditamap
.md、.markdown
.pdf
.catkeys、.csv、(Magento) .csv、DocBook (.dbk)、.desktop、(Mozilla) .DTD、.epub、(Joomla) .ini、.json、.arb(导入为 JSON)、.lang、.Plist、.po、.properties、(Java) .properties、.rc、.resx、.rrt (Windows-1252)、.strings、.sbv、.sub(仅限SubViewer)、.ts、.txt、.vtt、.wiki、.yaml
.tag、.xtg
.zip

此外,您还可以通过文件名和扩展名定义基于 XML、HTML 和 JSON 的自定义文件类型,以便 Phrase 自动检测和导入(包括在创建任务时批量导入已定义的文件类型)。

您使用的工具

查看完整 Phrase 集成列表,了解如何根据您的业务需求自定义本地化工作流。

查看集成

如果您需要自己创建集成,可以使用Phrase 强大的 API(Phrase TMS APIPhrase Strings API)轻松打造。

为了确保我们的集成与客户的用例相匹配,我们还在不断发布与各行业领先软件供应商的新集成。

Phrase 如何与机器翻译引擎集成?

在 Phrase TMS 中,您可以使用 Phrase Language AI 附加功能管理所有机器翻译。只需轻点一下,您就可以启用完全自动的引擎,或使用 API 键添加我们支持的任意引擎,从而充分利用机器翻译自动选择、机器翻译词汇表、机器翻译质量预估和自定义机器翻译等功能。

Phrase Language AI 附加功能 UI 截图 | Phrase

Phrase TMS 提供了主流供应商开发的机器翻译引擎,可自动为您的内容选择最佳引擎。

 

Phrase Language AI 还支持以下完全自动的第三方机器翻译引擎

  • Amazon Translate
  • DeepL
  • Globalese
  • Google AutoML
  • Google 翻译
  • Human Science
  • 微软翻译
  • Systran
  • Yandex Translate

Phrase Language AI 还提供了 Phrase NextMT,Phrase 自研的通用神经网络机器翻译引擎。Phrase NextMT 也是完全自动的引擎,具有高级翻译记忆库集成、高级术语表支持、自动标签插入和高级安全性等功能。

Phrase 如何保证安全?

确保数据在迁移过程中和迁移后的安全是每个企业最关心的问题。Phrase 遵循 ISO 27001 信息安全管理标准,并承诺完全遵守所有个人数据保护的相关法律法规(包括《通用数据保护条例》和《加州消费者隐私法案》),来确保您的数据安全

此外,所有员工在入职之初和入职后都必须定期接受安全意识培训。

这些举措都是帮助他们熟悉信息安全管理体系、信息安全最佳实践,以及他们在维护 Phrase 严格的数据保护政策方面的责任,如:

  1. 使用 Linux LUKS 或 AWS 加密技术加密 Phrase 中的所有数据;
  2. 在云中存储所有客户数据并定期备份;
  3. 践行最小权限原则限制访问权限,每个用户只能访问对其工作绝对必要的数据;
  4. 使用单因素和多因素身份验证;
  5. 采用全天候安保和监控摄像头保护 Phrase 办公室。

在安全审计方面,Phrase 定期接受外部审计员的安全评估,来确保我们的流程和工具始终与时俱进,应对不断变化的威胁。此外,Phrase 每月还会进行第三方托管的漏洞披露计划检查软件栈,确保不存在任何已知漏洞。

迁移到 Phrase 从未如此简单

虽说本地化和翻译技术值得出海企业投资,但只有选择了能够满足企业所有本地化需求的技术合作伙伴,才能确保投资获得丰厚的回报。

Phrase Localization Suite 可一站串连、自动化和管理公司的所有本地化活动。我们不仅要革新本地化工作流,还要为公司的每一环节增值,提供企业级解决方案,实现整个本地化流程的自动化、管理和优化。

这种方法不仅是为了适应新软件,更是为了优化多语言内容工作流的整个生态系统,确保从创建项目到部署的整个过程精简高效。

这才是 Phrase 专业技术的真正优势所在。我们拥有一流的团队,可在过渡阶段及之后的实施中为您提供支持,我们致力于帮助您走好每一步。

我们的目标是确保您尽可能顺利地完成过渡,借助最新的技术创新促进业务增长,帮助您灵活、自信地驾驭不断变化的市场。

咨询专家

了解我们的解决方案如何帮助您开启全球机遇?我们很乐意为您介绍 Phrase Localization Platform,并解答您的相关疑问。

预约详谈

The post 迁移到 Phrase 比您想象中简单 appeared first on Phrase.

]]>