Stratégie de localisation

Une méthode plus rapide et efficace de traduire sur WordPress

Transformez votre contenu WordPress en un atout marketing puissant en optimisant la traduction et la localisation grâce à la technologie cloud. Poursuivez votre lecture pour découvrir les stratégies de traduction WordPress essentielles pour maximiser votre impact à l'échelle mondiale.
Localization strategy blog category featured image | Phrase

Un contenu bien documenté et ciblé peut être le moteur de l’expansion globale d’une marque. Il contribue à attirer, engager, éduquer et convertir de nouveaux clients, établissant des liens durables et alimentant la croissance d’une entreprise.

C’est relativement simple lorsque vous communiquez dans une seule langue, mais qu’en est-il si votre stratégie de contenu couvre de nombreux pays ou si votre public parle plusieurs langues ? Que faire si vous voulez avoir une portée mondiale?

Dans ce guide, nous verrons pourquoi WordPress est le CMS préféré des sites multilingues. Vous en apprendrez plus sur les bénéfices de la traduction de contenu WordPress, ainsi que des astuces pour optimiser ce processus, vous permettant de gagner du temps et de vous concentrer davantage sur votre stratégie marketing globale.

Êtes-vous en train de manquer (des milliards) d’opportunités ?

L’anglais est peut-être devenu la langue par défaut pour la communication en ligne, mais saviez-vous que seuls 25,9% des internautes parlent l’anglais comme langue maternelle ? Parallèlement, l’utilisation d’Internet connaît une forte croissance dans certaines régions du monde où l’anglais n’est pas du tout parlé. Si votre site WordPress n’est disponible qu’en anglais, ou seulement traduit en anglais, des milliards de personnes ne sont pas en mesure de consommer votre contenu ou votre produit. En conséquence, vous pourriez manquer des milliards de nouveaux clients potentiels.

Pourquoi WordPress est le CMS préféré des sites multilingues

Que vous ayez déjà une stratégie de marketing de contenu multilingue ou que vous ayez décidé de franchir cette étape, un système de gestion de contenu prenant en charge plusieurs langues est indispensable. WordPress est d’ailleurs le CMS le plus utilisé à long terme. En tant que CMS open source gratuit, il est utilisé dans plus de 178 pays, disponible dans 57 langues différentes, et, selon Hosting Tribunal, WordPress assure la publication du contenu de près de 64,1 % de tous les sites web créés par CMS.

Pourquoi les éditeurs et les spécialistes du marketing aiment-ils autant WordPress ? Il est non seulement facile à utiliser, mais aussi flexible et polyvalent, avec plus de 50 000 plugins disponibles pour améliorer votre site WordPress et l’adapter à vos besoins. Cela en fait un choix idéal pour les grandes marques, les petites entreprises et les blogueurs individuels. Pour commencer à développer le contenu de votre site WordPress dans différentes langues, vous aurez besoin d’un plugin de traduction WordPress dédié.

WordPress integration visual | Phrase

Boost website reach with a robust WordPress translation plugin

Translate your website, blog, or landing pages into multiple languages, engaging international audiences with content that truly resonates.

Explore plugin

Les avantages de la traduction de contenu WordPress

Avant d’explorer comment un plugin de traduction pour WordPress peut optimiser la diffusion de contenu multilingue sur différents marchés cibles, prenons un instant pour considérer les raisons pour lesquelles il représente de belles opportunités.

Élargissez votre audience

Si votre entreprise est en ligne, vous avez l’opportunité d’atteindre un marché mondial. Ce marché continue de se développer : en avril 2022, il y avait 5 milliards d’utilisateurs dans le monde, contre 2 milliards en 2010. Vous n’avez peut-être pas l’ambition de dominer le monde, mais même les petites entreprises peuvent bénéficier de l’exploration de potentiels inexploités. Vous pourriez découvrir une demande inattendue pour vos produits ou services dans des régions ou parmi des publics que vous n’avez peut-être même pas envisagés. Cependant, il est peu probable que vous les atteigniez si vous ne pouvez pas dialoguer avec eux à travers votre contenu.

Devancez vos concurrents

Si vous ne partagez du contenu que dans des pays anglophones ou développés, il est probable que vous soyez confronté à une rude concurrence sur des marchés saturés. En traduisant votre contenu WordPress, vous pouvez vous faire remarquer rapidement sur les marchés émergents, ce qui vous donne un avantage sur les concurrents qui ne réagissent pas aussi rapidement.

Améliorez votre référencement

Un avantage à assurer que votre site WordPress soit multilingue est que cela peut améliorer son référencement multilingue (optimisation pour les moteurs de recherche). Ce qui va en retour, aider à augmenter le trafic sur votre site. En effet, Google indexe les versions traduites de votre site WordPress de manière indépendante, mais inclut le trafic de toutes les versions lors du calcul du classement général de votre site. Pour en bénéficier, vous devez utiliser une URL différente pour chaque langue, mais cela peut être aussi simple que d’ajouter un code court correspondant au pays à votre URL principale. Pour en savoir plus, consultez le guide de Google sur la gestion des sites multi-régionaux et multilingues.

Captez et gardez l’attention

Attirer plus de trafic est une chose, mais vous devez capter et maintenir l’attention des gens à leur arrivée sur votre site. Et, comme le temps d’attention est de plus en plus limité, cette tâche devient de plus en plus difficile. En fournissant un contenu dans la langue maternelle d’une personne, vous avez beaucoup plus de chances d’obtenir de l’engagement et de la maintenir intéressée.

Augmentez les conversions et les ventes

Il y a une grande différence entre fournir un contenu que les gens peuvent comprendre et un contenu qui semble naturel pour un locuteur natif. Cette différence peut influencer la crédibilité, la confiance et finalement, la décision d’acheter, ou non. Environ 40 % des personnes, par exemple, n’achèteront pas sur des sites web dans une autre langue. Traduire et localiser votre contenu WordPress peut contribuer à renforcer la confiance et la fidélité en améliorant votre connexion avec les gens et en les engageant sur un plan plus personnel. Cela vous donne ensuite une plus grande influence sur leurs attitudes, leurs décisions et leurs comportements, notamment en ce qui concerne l’achat ou non de vos produits.

Comment traduire du contenu WordPress plus rapidement et qualitativement

Nous avons établi que traduire votre contenu WordPress est crucial pour une croissance internationale, mais comment procéder ? Si vous deviez vous y atteler vous-même, manuellement, cela représenterait une tâche considérable, chronophage et complexe. Une tâche qui pourrait même nécessiter de rénover votre site avec l’un des thèmes WordPress qui prend en charge plusieurs langues et de créer de nouveaux modèles avec une intégration multilingue. Sans oublier le codage pour chaque nouvelle langue. Enfin, il y a la traduction elle-même et la gestion de tous vos fichiers de langue.

L’utilisation d’un système de gestion des traductions est la solution

La bonne nouvelle, c’est que vous n’avez pas besoin de tout faire vous-même, et que ça n’a pas à être très coûteux. Connecter votre site WordPress à un système de gestion des traductions (TMS) via un plugin dédié vous aidera à améliorer la gestion du contenu multilingue du début à la fin. Ainsi, vous gagnerez en efficacité et en productivité, ce qui vous permettra d’économiser du temps et de l’argent.

Un TMS est une plateforme centralisée qui vous permet de collaborer facilement et efficacement avec votre équipe marketing, ainsi qu’avec d’autres services, comme des fournisseurs de traduction et des indépendants.

Il existe divers plugins et thèmes WordPress qui fonctionnent avec les systèmes TMS, vous aidant ainsi à automatiser l’ensemble du processus. Cela comprend la traduction de l’ensemble de votre site, non seulement de vos articles et pages de blog, mais aussi des catégories, tags et types de publication personnalisés. Une fois que vous aurez connecté votre site à votre TMS, vous aurez davantage de temps pour vous concentrer sur la création de contenu et d’autres aspects de votre rôle, plutôt que sur la gestion du processus de traduction.

Voici quelques points clés sur la façon dont la connexion de votre site WordPress à un TMS peut faciliter la création et la gestion de votre contenu multilingue.

Créez un système de traduction efficace avec l’automatisation intelligente

Vous souhaitez optimiser votre processus de traduction pour augmenter votre efficacité et réduire les coûts ? Vous pouvez compter sur des intégrations TMS prêtes à l’emploi pour faire le plus gros du travail en automatisant vos traductions et localisations de bout en bout.

Non seulement vous pouvez vous connecter à WordPress et à d’autres systèmes de gestion de contenu, mais un TMS peut également s’intégrer à des logiciels d’automatisation marketing, à des plateformes de commerce en ligne et à des référentiels de code source. Pour vous inspirer, consultez notre guide sur l’automatisation de la localisation de sites web.

Livrez un contenu de première qualité grâce à la mémoire de traduction

Toutes vos traductions sont automatiquement stockées dans votre mémoire de traduction, qui reconnaît les phrases complètes et partielles. Ainsi, si les mêmes mots et expressions sont utilisés dans de futurs éléments à traduire, les traductions précédentes seront affichées sous forme de recommandations.

Cela évite de perdre du temps et de l’argent en traduisant deux fois le même contenu. Non seulement cela améliore l’efficacité de la traduction, mais aussi sa qualité, car des traductions approuvées peuvent être réutilisées. Enfin, cela donne plus de temps à l’équipe de traduction pour s’assurer que la traduction soit naturelle.

Assurez une cohérence linguistique avec les bases terminologiques

La base terminologique, ou plus simplement appelée glossaire, travaille main dans la main avec votre mémoire de traduction pour améliorer la cohérence de vos traductions. C’est particulièrement utile pour les mots ou expressions spécifiques à votre industrie ou entreprise, tels que les termes techniques ou les expressions à la mode. Cela garantit que les mêmes expressions soient utilisées pour vos supports marketing et vos canaux de communication.

Votre base terminologique contribue également à résoudre le problème des mots ou termes ayant plusieurs significations dans une autre langue. Si une expression doit être mise à jour, la nouvelle version peut être appliquée immédiatement aux projets en cours et sera prête à être utilisée pour de futurs projets.

Accélérez le processus de traduction avec la traduction automatique

Selon la stratégie adaptée à votre contenu, vous pouvez envisager d’utiliser la traduction automatique, ou une combinaison à la fois de traduction manuelle et de post-édition de traduction automatique. De nombreux systèmes de gestion des traductions offrent l’accès à une variété de traducteurs automatiques, tels que Google Traduction ou Microsoft Translator. En intégrant la traduction automatique dans votre processus de traduction, vous pouvez tirer parti des résultats de la traduction automatique pour améliorer votre efficacité et établir des processus de traduction évolutifs, sans compromis sur la qualité.

Phrase TMS | Phrase

Phrase TMS

The enterprise-ready translation management system

Work with the leading TMS to automate translation workflows with cost control and quality checks.

Explore Phrase TMS